首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

东亚糖业集团演讲模拟英汉交替传译实践报告

Acknowledgements第7-8页
摘要第8-9页
Abstract第9页
Chapter 1 Introduction第10-12页
Chapter 2 Task Process第12-16页
    2.1 Background of This Task第12页
    2.2 The Process of the Interpreting第12-16页
        2.2.1 Pre-task preparation第12-14页
            2.2.1.1 The preparation of background knowledge第12-13页
            2.2.1.2 The preparation of terminologies第13页
            2.2.1.3 Prediction of the content第13-14页
        2.2.2 The Process of the interpreting task第14页
        2.2.3 Post-task comments第14-16页
Chapter 3 Case Study第16-27页
    3.1 A Brief Review of the Cohesion and Coherence Theory第16-17页
    3.2 Cohesive Devices at Lexical Level第17-19页
    3.3 Cohesive Devices at Discourse Level第19-25页
    3.4 The Problems and Their Solutions第25-27页
Chapter 4 Conclusion第27-28页
References第28-29页
Appendix第29-38页
Glossary第38-39页

论文共39页,点击 下载论文
上一篇:轮指在琵琶曲《春雨》中的运用
下一篇:“丰田生产方式(TPS)” 对汉语教学的借鉴之处--以新HSK5级与6级的阅读与书写教学为例