俄汉语定语对比研究
摘要 | 第5页 |
Резюме | 第6-10页 |
引言 | 第10-15页 |
第1章 俄汉定语的相关理论 | 第15-21页 |
1.1 定语的概念和性质 | 第15-18页 |
1.1.1 俄语定语的概念和性质 | 第15-17页 |
1.1.2 汉语定语的概念和性质 | 第17-18页 |
1.2 俄汉定语的研究状况 | 第18-21页 |
1.2.1 俄语定语的研究状况 | 第18-19页 |
1.2.2 汉语定语的研究状况 | 第19-21页 |
第2章 俄汉定语与中心语的意义关系 | 第21-23页 |
2.1 限定关系 | 第21页 |
2.2 修饰关系 | 第21-23页 |
第3章 俄汉定语的语言结构特征 | 第23-39页 |
3.1 俄语定语的语言结构特征 | 第23-29页 |
3.1.1 一致定语 | 第23-26页 |
3.1.2 非一致定语 | 第26-29页 |
3.2 汉语定语的语言结构特征 | 第29-34页 |
3.2.1 带“的”字的定语 | 第29-32页 |
3.2.2 不带“的”字的定语 | 第32-34页 |
3.3 俄汉定语语言结构特征的异同 | 第34-39页 |
3.3.1 俄汉定语相同的结构特征 | 第34-35页 |
3.3.2 俄汉定语结构的差异 | 第35-39页 |
第4章 俄汉定语的语序功能 | 第39-49页 |
4.1 俄语定语的语序功能 | 第39-43页 |
4.1.1 一致定语的语序功能 | 第39-42页 |
4.1.2 非一致定语的语序功能 | 第42-43页 |
4.2 汉语定语的语序功能 | 第43-46页 |
4.2.1 前置多层定语的排序 | 第43-44页 |
4.2.2 定语的后置 | 第44-46页 |
4.3 俄汉定语语序功能的异同 | 第46-49页 |
4.3.1 俄汉定语语序功能的共同点 | 第46-47页 |
4.3.2 俄汉定语语序功能的差异 | 第47-49页 |
第5章 俄语定语的汉译技巧 | 第49-54页 |
5.1 直译法 | 第49-50页 |
5.2 句子成分转译法 | 第50-52页 |
5.3 语序变换法 | 第52页 |
5.4 提取法 | 第52-54页 |
结论 | 第54-55页 |
参考文献 | 第55-58页 |
致谢 | 第58-59页 |