首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《通俗新疆史》(第二章和第六章)翻译实践报告

摘要第2-3页
Abstract第3页
Chapter I General Introduction to the Translation Project第6-9页
    1.1 Background of the Source Text第6页
    1.2 Introduction to the Authors第6-7页
    1.3 Introduction to the Source Text第7页
    1.4 Significance of the Translation Project第7-9页
Chapter II Process of Translation第9-12页
    2.1 Pre-translation第9-10页
    2.2 While-translation第10-11页
    2.3 Post-translation第11-12页
Chapter III Theoretical Framework第12-14页
    3.1 Functional Equivalence第12-13页
    3.2 Translation Strategy in Translation第13-14页
Chapter IV Application of the Functional Equivalence Theory第14-23页
    4.1 Lexical Level第14-16页
        4.1.1 Annotation第14-15页
        4.1.2 Word Conversion第15-16页
    4.2 Syntactic Level第16-20页
        4.2.1 Omission第16-17页
        4.2.2 Restructuring第17-18页
        4.2.3 Integration第18-19页
        4.2.4 Voice Conversion第19-20页
    4.3 Discourse Level第20-21页
    4.4 Cultural Level第21-23页
        4.4.1 Subsititution第21-23页
Chapter V Conclusion第23-26页
    5.1 Reflections第23-24页
    5.2 Limitations第24-26页
Bibliography第26-28页
Appendix A The Source Text and the Target Text第28-62页
Appendix B Glossary第62-63页
Acknowledgements第63-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:户外店招设计研究
下一篇:《性别化的社会》(第九至十章)翻译实践报告