首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

体裁知识视阈下的儿童文学英译汉策略--以《黑暗之城》节选中译为例

致谢第5-6页
摘要第6-7页
英文摘要第7-8页
项目说明第10-11页
源语/译语对照语篇第11-31页
翻译评注第31-42页
    一 引论第31-34页
        1.1 文献综述第31-33页
            1.1.1 儿童文学翻译及研究第31-32页
            1.1.2 体裁知识第32-33页
        1.2 体裁知识架构第33-34页
    二 体裁知识对《黑暗之城》节选翻译实践的指导第34-40页
        2.1 语言形式知识的指导第34-36页
        2.2 修辞知识的指导第36-38页
        2.3 主题知识的指导第38-40页
    三 结论第40-42页
参考文献第42-43页

论文共43页,点击 下载论文
上一篇:伊藤左千夫《野菊之墓》翻译实践报告
下一篇:碲化铅纳米线的制备及其输运性质的研究