首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

中国(吉林)-欧美大地区经贸合作洽谈会联络口译反思性报告

Abstract第4页
摘要第5-6页
Contents第6-8页
Introduction第8-10页
Chapter One Task Description第10-12页
    1.1 Background Information第10-11页
    1.2 Preparations before Interpreting第11-12页
Chapter Two Source Text Analysis第12-18页
    2.1 Linguistic Features第12-15页
        2.1.1 Lexical Feature第12-14页
        2.1.2 Syntactical Feature第14-15页
    2.2 Stylistic Features第15-18页
        2.2.1 Speech Fillers第15-16页
        2.2.2 Repeated Statements第16-18页
Chapter Three Quality Evaluation第18-28页
    3.1 Evaluation Criteria第18-19页
    3.2 Merits第19-20页
        3.2.1 Quick Response第19页
        3.2.2 Stable Tone第19-20页
    3.3 Demerits第20-25页
        3.3.1 Misunderstanding第20-22页
        3.3.2 Information Loss第22-23页
        3.3.3 Poor Timing第23-24页
        3.3.4 Broken Sentences第24-25页
    3.4 Causes for Deficiencies第25-28页
        3.4.1 Insufficient Training第25-26页
        3.4.2 Poor Preparation第26页
        3.4.3 Distractions from Interpreting Site第26-27页
        3.4.4 Poor Interpreting Skills第27-28页
Chapter Four Suggestions第28-32页
    4.1 Enhancing Interpreting Practice第28-29页
    4.2 Strengthening Memory Training第29页
    4.3 Enriching Knowledge Bank第29-30页
    4.4 Acquiring Interpreting Skills第30-32页
Conclusion第32-34页
References第34-36页
Appendix 1 Business Talk between Mr. Chen and Mr. Stzymon第36-64页
Appendix 2 Business Talk between Mr. Chen and Mr. Thomas第64-74页
Appendix 3 Refined Transcript Version Business Talk between Mr. Chen and Mr. Stzymon第74-102页
Appendix 4 Refined Transcript Version Business Talk between Mr. Chen and Mr. Thomas第102-112页
Acknowledgements第112-114页
导师及作者简介第114页

论文共114页,点击 下载论文
上一篇:论我国刑事专家辅助人制度的完善--以念斌投放危险物质案为考察对象
下一篇:有色金属资源税立法研究