| 摘要 | 第1-4页 |
| ABSTRACT | 第4-7页 |
| CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第7-11页 |
| ·BACKGROUND AND SIGNIFICANCE OF THE STUDY | 第7-9页 |
| ·METHODOLOGY AND OBJECTIVES OF THE STUDY | 第9-10页 |
| ·RESEARCH QUESTIONS AND THESIS STRUCTURE | 第10-11页 |
| CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第11-19页 |
| ·INTRODUCTION TO JENNIE GERHARDT AND ITS REVIEWS | 第11-12页 |
| ·INTRODUCTION TO THE CHINESE VERSIONS OF JENNIE GERHARDT | 第12-16页 |
| ·Fu Donghua and His Translation in the19405 | 第13-14页 |
| ·Pan Qingling and His Translation in the 19805 | 第14-16页 |
| ·STUDY ON JENNIE GERHARDT AND ITS CHINESE VERSIONS | 第16页 |
| ·STUDY ON THE APPLICATION OF REWRITING THEORY TO TRANSLATION ABROAD AND AT HOME | 第16-19页 |
| CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK: ANDRé LEFEVERE’S REWRITING THEORY | 第19-28页 |
| ·THE ORIGIN AND DEVELOPMENT OF ANDRéLEFEVERE’S REWRITING THEORY | 第19-20页 |
| ·MAIN CONCEPTS OF REWRITING THEORY AND THEIR IMPACT ON LITERARY TRANSLATION | 第20-26页 |
| ·Ideology and Its Impact on Literary Translation | 第20-23页 |
| ·Poetics and Its Impact on Literary Translation | 第23-24页 |
| ·Patronage and the Professional: Their Impact on Literary Translation | 第24-26页 |
| ·REASONS FOR REWRITING THEORY APPLIED IN THIS STUDY | 第26-28页 |
| CHAPTER FOUR IDEOLOGICAL IMPACT ON THE TWO TRANSLATORS’TRANSLATION OF JENNIE GERHARDT | 第28-39页 |
| ·IDEOLOGICAL IMPACT ON THE TWO TRANSLATORS’ TRANSLATION PROCESS | 第28-33页 |
| ·Ideological Impact on Their Selection of Translation Materials | 第28-30页 |
| ·Ideological Impact on Their Translation Strategies | 第30-33页 |
| ·IDEOLOGICAL IMPACT ON THEIR DICTION TRANSLATION | 第33-37页 |
| ·Time-bounded Diction | 第33-34页 |
| ·Politics-bounded Diction | 第34-35页 |
| ·Culture-bounded Diction | 第35-37页 |
| ·SUMMARY | 第37-39页 |
| CHAPTER FIVE POETOLOGICAL IMPACT ON THE TWO TRANSLATORS’TRANSLATION OF JENNIE GERHARDT | 第39-53页 |
| ·THE DOMINANT POETICS IN FU’S TIME | 第39-40页 |
| ·THE DOMINANT POETICS IN PAN’S TIME | 第40-42页 |
| ·POETOLOGICAL IMPACT ON THE TRANSLATION PRODUCTION | 第42-53页 |
| ·At the Lexical Level | 第42-45页 |
| ·At the Syntactic Level | 第45-46页 |
| ·At the Level of Language Style | 第46-53页 |
| CHAPTER SIX CONCLUSION | 第53-55页 |
| ·MAJOR FINDINGS AND IMPLICATIONS | 第53-54页 |
| ·LIMITATIONS AND SUGGESTIONS FOR FUTURE STUDY | 第54-55页 |
| Acknowledgements | 第55-56页 |
| References | 第56-59页 |
| Appendix | 第59页 |