首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从交际翻译视角看英语长句翻译--以The Idea Brokers第四章汉译为例

致谢第5-6页
中文摘要第6-7页
英文摘要第7-8页
项目说明第10-11页
源语/译语对照语篇第11-41页
翻译评注第41-53页
    一 引论第41-42页
    二 文献综述第42-44页
        2.1 英语长句翻译方法回顾第42-43页
        2.2 交际翻译与英语长句翻译第43-44页
    三 The Idea Brokers第四章长句汉译策略分析第44-51页
        3.1 名词结构翻译第45页
        3.2 介词结构翻译第45-46页
        3.3 句子翻译第46-51页
            3.3.1 顺译法第46-47页
            3.3.2 拆译法第47-51页
    四 结论第51-53页
参考文献第53-54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:长春地区鱼源嗜水气单胞菌分离株的毒力与耐药性研究
下一篇:不同处理对罗非鱼皮品质的影响