首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《伊塔尔水库供水工程技术规范》翻译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
1 翻译任务描述第9-10页
    1.1 任务背景第9页
    1.2 委托方要求第9页
    1.3 任务性质第9-10页
2 翻译过程描述第10-16页
    2.1 译前准备第10-15页
        2.1.1 翻译人员的确定与分工第10页
        2.1.2 翻译工具的准备和术语表的制定第10-14页
        2.1.3 翻译计划的制定与安排第14页
        2.1.4 翻译质量控制方案的制定第14页
        2.1.5 突发事件应急预案第14-15页
    2.2 翻译计划执行情况第15页
    2.3 译后事项第15-16页
        2.3.1 审校质量控制情况第15页
        2.3.2 委托方的评价第15-16页
3 翻译案例分析第16-24页
    3.1 翻译实践中出现的问题类型第16页
    3.2 对翻译问题的理论思考及解决过程第16-23页
    3.3 针对同类问题的翻译对策第23-24页
4 翻译实践总结第24-25页
    4.1 翻译实践中尚未解决的问题及思考第24页
    4.2 对今后学习工作的启示第24-25页
参考文献第25-27页
附录1原文第27-57页
附录2译文第57-81页
致谢第81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:甘蓝型油菜种子发育过程中油脂积累动态及关键基因的表达差异分析
下一篇:典型半导体材料电学性能的温度依赖特性研究