摘要 | 第6-7页 |
Abstract | 第7-8页 |
Chapter One Introduction | 第11-17页 |
1.1 An Introduction to Gitanjali and the Translator | 第11-14页 |
1.1.1 Rabindranath Tagore and his Work Gitanjali | 第11-13页 |
1.1.2 Bing Xin and her Translation of Gitanjali | 第13-14页 |
1.2 An Introduction to the Thesis | 第14-17页 |
1.2.1 Research Background | 第14-15页 |
1.2.2 Research Purpose and Significance | 第15-16页 |
1.2.3 Research Methodology and Layout of the Thesis | 第16-17页 |
Chapter Two Theoretical Background | 第17-28页 |
2.1 Ideology in Andre Lefevere's Manipulation Theory | 第17-19页 |
2.2 Ideology in Translation Researches | 第19-21页 |
2.3 Relationship between Ideology and Translation | 第21-24页 |
2.4 Relationship between Misreading and Mistranslation | 第24-25页 |
2.5 Types of Misreading and Mistranslation | 第25-28页 |
2.5.1 Unintentional Misreading and Mistranslation | 第26-27页 |
2.5.2 Intentional Misreading and Mistranslation | 第27-28页 |
Chapter Three Different Ideologies in Different Social Backgrounds, Misreading andMistranslation | 第28-45页 |
3.1 Different Ideologies in Different Social Backgrounds | 第28-32页 |
3.1.1 Rabindranath Tagore's Social Background and Ideology | 第28-31页 |
3.1.2 Bing Xin's Social Background and Ideology | 第31-32页 |
3.2 Misreading and Mistranslation Resulting from Different Ideology of the Translator | 第32-44页 |
3.2.1 Unintentional Misreading and Mistranslation | 第32-38页 |
3.2.1.1 In Political Issues | 第33-36页 |
3.2.1.2 In Social Values | 第36-38页 |
3.2.2 Intentional Misreading and Mistranslation | 第38-44页 |
3.2.2.1 In Politics Issues | 第39-42页 |
3.2.2.2 In Social Values | 第42-44页 |
3.3 Summary | 第44-45页 |
Chapter Four Different Ideologies in Different Educational Backgrounds, Misreadingand Mistranslation | 第45-65页 |
4.1 Different Ideologies in Different Educational Backgrounds | 第45-49页 |
4.1.1 Rabindranath Tagore's Educational Background and Ideology | 第45-47页 |
4.1.2 Bing Xin's Educational Background and Ideology | 第47-49页 |
4.2 Misreading and Mistranslation Resulting from Different Ideology of the Translator | 第49-63页 |
4.2.1 Unintentional Misreading and Mistranslation | 第49-56页 |
4.2.1.1 In Religious Issues | 第49-53页 |
4.2.1.2 In Language Understanding | 第53-56页 |
4.2.2 Intentional Misreading and Mistranslation | 第56-63页 |
4.2.2.1 In Religious Issues | 第56-59页 |
4.2.2.2 In Language Understanding | 第59-63页 |
4.3 Summary | 第63-65页 |
Chapter Five Conclusion | 第65-68页 |
5.1 Major Findings of the Research | 第65-66页 |
5.2 Limitation of the Research | 第66页 |
5.3 Suggestions for Future Study | 第66-68页 |
Acknowledgements | 第68-69页 |
Bibliography | 第69-75页 |
Academic Achievements during the Master of Arts(MA) Program | 第75页 |