摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
致谢 | 第7-10页 |
1 绪论 | 第10-20页 |
1.1 选题缘由 | 第10页 |
1.2 现代汉语语病分类现状研究 | 第10-17页 |
1.3 研究目的和意义 | 第17-18页 |
1.4 研究材料和步骤 | 第18页 |
1.4.1 研究材料 | 第18页 |
1.4.2 研究步骤 | 第18页 |
1.5 相关说明 | 第18-20页 |
1.5.1 语病的定义 | 第18-19页 |
1.5.2 语病分类研究的范围 | 第19-20页 |
2 模式一——语法、逻辑、修辞语病 | 第20-76页 |
2.1 语法、逻辑、修辞之间的关系 | 第20-22页 |
2.2 语法语病 | 第22-56页 |
2.2.1 词法及词法错误 | 第22-40页 |
2.2.2 句法及句法错误 | 第40-56页 |
2.3 逻辑语病 | 第56-65页 |
2.3.1 概念及概念方面的语病 | 第56-59页 |
2.3.2 判断及判断不恰当 | 第59-63页 |
2.3.3 推理及推理不合理 | 第63-65页 |
2.4 修辞语病 | 第65-72页 |
2.4.1.修辞 | 第65-66页 |
2.4.2 修辞语病的分类 | 第66-72页 |
2.5 综合 | 第72-73页 |
2.6 小结 | 第73-76页 |
3 模式二——语法、语义、语用语病 | 第76-95页 |
3.1 语法语病 | 第77-78页 |
3.2 语义语病 | 第78-84页 |
3.2.1 语义搭配不当 | 第79-80页 |
3.2.2 语义不明 | 第80-83页 |
3.2.3 语义矛盾 | 第83页 |
3.2.4 语义重复 | 第83-84页 |
3.3 语用语病 | 第84-90页 |
3.3.1 母语交际中的语用失误 | 第84-88页 |
3.3.2 跨文化交际中的语用失误 | 第88-90页 |
3.4 综合 | 第90-91页 |
3.5 小结 | 第91-95页 |
4 模式三——语言因素和非语言因素影响下形成的语病 | 第95-161页 |
4.1 语言因素影响下的语病 | 第95-143页 |
4.1.1 汉字方面的语病 | 第96-101页 |
4.1.2 词汇方面的语病 | 第101-112页 |
4.1.3 句法方面的语病 | 第112-130页 |
4.1.4 修辞方面的语病 | 第130-137页 |
4.1.5 标点符号方面的语病 | 第137-142页 |
4.1.6 综合 | 第142-143页 |
4.2 非语言因素影响下的语病 | 第143-158页 |
4.2.1 交流内容与交际情景不相符 | 第143-145页 |
4.2.2 交际意图不明确 | 第145-148页 |
4.2.3 文化背景差异引起的交际失误 | 第148-154页 |
4.2.4 意识形态引起的交际失误 | 第154-158页 |
4.3 小结 | 第158-161页 |
5 结语 | 第161-165页 |
5.1 本文研究之不足 | 第161-163页 |
5.2 语病分类研究之展望 | 第163-165页 |
参考文献 | 第165-171页 |