摘要 | 第1-8页 |
Abstract | 第8-10页 |
Chapter One Introduction | 第10-15页 |
·Background of the Research | 第10-11页 |
·Objective and Significance of the Study | 第11-13页 |
·Organization of the Thesis | 第13-14页 |
·Innovativeness of the Thesis | 第14-15页 |
Chapter Two Literature Review | 第15-31页 |
·The Present Development Situation of Translation of EST at Home andAbroad | 第15-21页 |
·The Present Development Situation of Translation of EST in China | 第15-18页 |
·The Present Development Situation of Translation of EST in Abroad | 第18-21页 |
·On the Translation of EST from the Perspective of Relevance Theory at Homeand Abroad | 第21-31页 |
·On the Translation of EST from the Perspective of Relevance Theory atHome | 第21-26页 |
·On the Translation of EST from the Perspective of Relevance Theory atAbroad | 第26-31页 |
Chapter Three The Theoretical Basis | 第31-43页 |
·Relevance Theory | 第31-34页 |
·Ostensive-Inferential Model in Relevance Theory | 第34-43页 |
·The Background of Generation of Ostensive-Inferential Model | 第34-38页 |
·The Basic Content of Ostensive-Inferential Model | 第38-41页 |
·The Importance of Ostensive-Inferential Model | 第41-43页 |
Chapter Four Dual Ostensive-Inferential Process in the Translation ofEST | 第43-65页 |
·The First Ostensive-Inferential Process in the Translation of EST | 第43-52页 |
·Translator as a Receiver | 第43-52页 |
·The Task of Translator as a Receiver | 第44-48页 |
·Translator as a Receiver Should Concern some Problems | 第48-52页 |
·The Second Ostensive-Inferential Process in the Translation of EST | 第52-63页 |
·Translator as a Communicator | 第52-63页 |
·The Task of Translator as a Communicator | 第53-55页 |
·Translator as a Communicator Should Concern some Problems.46 | 第55-63页 |
·The Importance of the Dual Ostensive-Inferential Process for the Translation ofEST | 第63-65页 |
Chapter Five Conclusion | 第65-68页 |
Bibliography | 第68-70页 |
攻读硕士学位期间所发表的学术论文 | 第70-72页 |
Acknowledgements | 第72页 |