首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

非文学翻译中语言准确性探究

ACKNOWLEDGEMENTS第1-6页
ABSTRACT第6-7页
摘要第7-9页
1 INTRODUCTION第9-13页
   ·Project introduction第9-10页
   ·The process of translation第10-11页
     ·Pre-translation process第10页
     ·The translation process第10-11页
   ·The purpose and value of the report第11-13页
2 FEATURES OF JAMAICA AS A NON-LITERARY WORK AND ITS TRANSLATION第13-15页
   ·Abrief introduction to the Lonely Planet:Jamaica第13-14页
   ·Features of non-literary translation第14-15页
3 LANGUAGE SKILLS ANDACCURACY第15-25页
   ·Lexical level第15-20页
     ·Culture-loaded words第15-18页
     ·Proper nouns第18-20页
   ·Syntactical level第20-25页
     ·Addition第20-21页
     ·Omission第21-22页
     ·Punctuation第22-25页
4 TRANSLATORS’ATTITUDEANDACCURACY第25-29页
   ·Sense of responsibility第25-26页
   ·Consciousness of revision第26-29页
5 CONCLUSION第29-32页
REFERENCES第32-33页
APPENDIX第33-53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:符号学视角下的北京与伦敦奥运会徽的文化解读
下一篇:儒家典籍英汉平行语料库建设及在中华文化外译中的作用研究--以《齐鲁文化研究》(节选)外译为例