首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《秘密花园》李文俊中译本的审美再现

致谢第1-5页
Acknowledgements第5-6页
摘要第6-7页
Abstract第7-10页
Chapter One Introduction第10-15页
   ·Relevant background第10-12页
   ·Significance of the study第12-13页
   ·Organization of the thesis第13-15页
Chapter Two Literature Review第15-19页
   ·Previous studies on translations of The Secret Garden第15-17页
   ·Summary based on the above-mentioned literature第17-19页
Chapter Three Theoretical Framework第19-28页
   ·Aesthetic object第19-20页
   ·Aesthetic subject第20-22页
   ·The process of aesthetic representation第22-28页
     ·Comprehension第22-23页
     ·Transformation第23页
     ·Improvement第23-24页
     ·Representation第24-28页
Chapter Four Li Wenjun’s Chinese version of The Secret Garden第28-56页
   ·About Frances Hodgson Burnett第28-29页
   ·About The Secret Garden第29-30页
   ·About the translator—Li Wenjun第30-32页
   ·Aesthetic representation in Li Wenjun’s Chinese version第32-52页
     ·Representation of the aesthetic formal system第32-49页
     ·Representation of the aesthetic non-formal system第49-52页
   ·Other findings about Li Wenjun’s Chinese version第52-56页
Chapter Five Conclusion第56-58页
   ·Summary of the study第56-57页
   ·Suggestion for further studies第57-58页
References第58-60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:天津地区相声市场运作研究
下一篇:保罗·德曼解构主义理论述评