首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

美国广播公司人物专访新闻稿翻译实践报告

摘要第1-6页
Abstract第6-8页
第一章 引言第8-9页
第二章 翻译任务描述第9-10页
第三章 翻译过程描述第10-12页
   ·译前准备第10页
     ·查找平行文本第10页
     ·翻译辅助工具的准备和术语表的制定第10页
     ·对文本进行译前处理第10页
   ·翻译策略的选择第10-11页
   ·翻译计划的执行第11-12页
第四章 案例分析第12-24页
   ·标题的翻译第12-13页
     ·标题翻译中词语增加或删减第12页
     ·标题中标点的增减和转换第12-13页
     ·其他第13页
   ·词语的翻译第13-17页
     ·专有名词的翻译第13-14页
     ·职业名称的翻译第14页
     ·特定语境下特定内涵词语的翻译第14-16页
     ·直接引语中“said”的处理第16-17页
   ·句子的翻译第17-21页
     ·长句的翻译第17-20页
     ·被动语态的翻译第20-21页
   ·标点的处理第21-24页
     ·破折号的处理第21-22页
     ·句号的处理第22-24页
第五章 翻译实践报告总结第24-26页
参考文献第26-27页
附录第27-117页
致谢第117页

论文共117页,点击 下载论文
上一篇:《实习医生格蕾》中交际话语的语用研究
下一篇:关于《广汽菲亚特产品经销服务合同》的翻译实践报告