| Table of Content | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| ABSTRACT | 第7-9页 |
| Chapter One INTRODUCTION | 第9-13页 |
| ·Background and Significant of the Study | 第9-10页 |
| ·Data Collection and Research Methodology | 第10-11页 |
| ·Organization of This Thesis | 第11-13页 |
| Chapter Two LITERURE REVIEW | 第13-23页 |
| ·Development of Translation Theories | 第13-16页 |
| ·Brief Review of Pragmatics Translation | 第16-18页 |
| ·Studies on the Adaptation Theory in Translation | 第18-19页 |
| ·Previous Researches on C-E translation of Corporate Profiles | 第19-23页 |
| Chapter Three THEORITICAL FRAMEWORK | 第23-35页 |
| ·Verschueren's Adaptation Theory | 第23-30页 |
| ·Language use as a process of choice-making | 第23-25页 |
| ·Three properties of language | 第25-28页 |
| ·Four angles of investigation | 第28-30页 |
| ·Adaptation Theory in Translation | 第30-35页 |
| ·Translation as a continuous choice-making | 第30-31页 |
| ·Translation as a process of adaptation | 第31-35页 |
| Chapter Four THE OVERVIEW OF CORPORATE PROFILES | 第35-55页 |
| ·The Definition of a Corporate Profile | 第35-36页 |
| ·The Function of Corporate Profiles | 第36-37页 |
| ·The Similarities between Chinese and English Corporate Profiles | 第37-39页 |
| ·The Differences between Chinese and English Corporate Profiles | 第39-55页 |
| ·Linguistic disparities | 第39-49页 |
| ·Cultural disparities | 第49-55页 |
| Chapter Five ADAPTATION TH EORY APLLIED IN C-E TRANSLATION OFCORPORATE PROFILES | 第55-73页 |
| ·Adaptation to Linguistic Conventions | 第55-61页 |
| ·Lexical level | 第55-57页 |
| ·Syntactic level | 第57-59页 |
| ·Discourse level | 第59-61页 |
| ·Adaptation to Mental World | 第61-67页 |
| ·Cognition | 第61-64页 |
| ·Emotion | 第64-67页 |
| ·Adaptation to the Social World | 第67-73页 |
| ·Social settings and institutions | 第67-70页 |
| ·Social culture | 第70-73页 |
| Chapter Six CONCLUSION | 第73-75页 |
| ·Major Findings | 第73-74页 |
| ·Limitations and Suggestions for Future Study | 第74-75页 |
| REFERENCES | 第75-79页 |
| APPENDIX | 第79-81页 |
| ACKNOWLEDGEMENTS | 第81页 |