首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

儿童小说翻译中语言风格再现的策略--以翻译《查理和巧克力工厂》为例

致谢第1-6页
摘要第6-7页
ABSTRACT第7-9页
第一章 引言第9-10页
 第一节 一般儿童小说的语言风格特点第9页
 第二节 《查理和巧克力工厂》简介及其语言风格第9-10页
第二章 翻译过程描述第10-11页
 第一节 需要解决的难点第10页
 第二节 解决的办法第10-11页
第三章 语言风格再现的策略及对比分析第11-19页
 第一节 对创造性词语的翻译第11-13页
 第二节 对音韵的处理第13-16页
 第三节 对原文特殊语气的处理第16-17页
 第四节 对语言的整体把握和处理第17-19页
第四章 结束语第19-20页
参考文献第20-21页
附件第21-79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:詹姆逊阐释理论之初探
下一篇:《围城》与《我是猫》的比较研究--以反讽的异曲同工为中心