摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-8页 |
Chapter One Introduction | 第8-10页 |
·Purpose of the Study | 第8页 |
·Methodology and Data Collection | 第8-9页 |
·Organization of the Thesis | 第9-10页 |
Chapter Two The Peony Pavilion and Current Studies of its Translations | 第10-17页 |
·Introduction of The Peony Pavilion | 第10-14页 |
·The Author Tang Xianzu and the Script | 第10-12页 |
·Chinese opera and Kunqu | 第12-14页 |
·Studies on Translations of The Peony Pavilion | 第14-17页 |
Chapter Three Translation Aesthetics | 第17-25页 |
·Definition of Translation Aesthetics | 第17页 |
·Aesthetic Thoughts in Western and Chinese Translation Theories | 第17-21页 |
·Aesthetic Thoughts in Western Translation Theories | 第18-19页 |
·Aesthetic Thoughts in Chinese Translation Theories | 第19-21页 |
·Elements of Translation Aesthetics | 第21-25页 |
·Aesthetic Object | 第21-23页 |
·Aesthetic Subject | 第23-24页 |
·Aesthetic Representation | 第24-25页 |
Chapter Four Aesthetic Representation in Wang Rongpei’s English Version of The Peony Pavilion | 第25-47页 |
·Aesthetic Representation of Formal Aesthetic Constituents | 第25-32页 |
·Representation of Phonetic Beauty | 第25-29页 |
·Rhyme | 第25-26页 |
·Reduplication | 第26-28页 |
·Onomatopoeia | 第28-29页 |
·Representation of Lexical Beauty | 第29-31页 |
·Representation of Syntactical and Textual Beauties | 第31-32页 |
·Aesthetic Representation of Non-Formal Aesthetic Constituents | 第32-47页 |
·Aesthetic Representation of Image | 第33-37页 |
·Aesthetic Representation of Ideorealm | 第37-45页 |
·Ideorealm of Feminine Beauty | 第38-40页 |
·Ideorealm of Scenary Beauty | 第40-41页 |
·Ideorealm of Emotions and Feelings | 第41-43页 |
·Ideorealm of Number | 第43-45页 |
·Aesthetic Representation of Tone | 第45-47页 |
Chapter Five Conclusion | 第47-49页 |
·Major Findings of the Study | 第47页 |
·Significance of the Study | 第47页 |
·Limitations of the Study and Prospects for Further Research | 第47-49页 |
Bibliography | 第49-52页 |
Acknowledgments | 第52-53页 |
Publication | 第53页 |