| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-9页 |
| Chapter One Introduction | 第9-14页 |
| ·Background and Significance | 第9-11页 |
| ·Purpose and Methods | 第11-12页 |
| ·Overall Structure of the Thesis | 第12-14页 |
| Chapter Two Literature Review | 第14-19页 |
| ·Overview of the Development of Andre Lefevere' Literary Translation Perspectives | 第14-16页 |
| ·Culture Turn | 第14页 |
| ·The Manipulation School | 第14-15页 |
| ·Andre Alphons Lefevere | 第15-16页 |
| ·Overview of the Research on English Translation History of Chinese Classical Poetry | 第16-19页 |
| Chapter Three Andre Lefevere's Literary Translation Perspectives | 第19-26页 |
| ·Rewriting Theory | 第19-21页 |
| ·"Seed Transplantation" | 第21-22页 |
| ·"The Circulation of Cultural Capital" | 第22-23页 |
| ·Poetics | 第23-26页 |
| Chapter Four Study on English Translation of Chinese Classical Poetry in Lightof Andre Lefevere'Literary Translation Perspectives | 第26-48页 |
| ·Victorian Style and Rewriting Theory | 第26-34页 |
| ·Constraint Factors Influencing Translation on the Basis of Rewriting Theory in the Victorian Period | 第26-28页 |
| ·Victorian Style and Translation of Chinese Classical Poetry | 第28-34页 |
| ·Domestication and "Acculturation" | 第29-30页 |
| ·Mixture of Domestication and Foreignization | 第30-31页 |
| ·Comparison and Contrast With Non-Victorian Styles | 第31-34页 |
| ·Imagism and "Seed Transplantation" | 第34-41页 |
| ·Imagism and Ezra Pound | 第34-36页 |
| ·Ezra Pound and Translation of Chinese Classical Poetry | 第36-41页 |
| ·Concision and Implication | 第37-38页 |
| ·Disembodiment and Intensification | 第38-39页 |
| ·Image Juxtaposition and Superposition | 第39-41页 |
| ·Beat Generation and "The Circulation of Cultural Capital" | 第41-48页 |
| ·Han Shan and His Poems | 第41-42页 |
| ·Gary Snyder,Han Shan and Beat Generation | 第42-43页 |
| ·Gary Snyder and Translation Chinese Classical Poetry | 第43-48页 |
| Chapter Five Conclusion | 第48-52页 |
| ·Major Findings | 第48-51页 |
| ·Limitations | 第51-52页 |
| Appendix One | 第52-53页 |
| Appendix Two | 第53-54页 |
| Acknowledgements | 第54-56页 |
| Bibliography | 第56-58页 |