Acknowledgements | 第1-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-10页 |
Introduction | 第10-14页 |
·Rationale and Significance | 第10-11页 |
·Contents of Thesis | 第11-12页 |
·Methods Applied | 第12页 |
·Objectives to Be Achieved | 第12-14页 |
Chapter One Literature Review | 第14-18页 |
·Studies on Grammatical Metaphors | 第14-15页 |
·Contrastive Study of Mood Metaphors in English and Chinese | 第15-17页 |
·Application of Mood Metaphor Studies in Translation | 第17-18页 |
Chapter Two Theoretical Framework | 第18-31页 |
·Functional Grammar and Interpersonal Metafuncion | 第18-20页 |
·Functional Grammar | 第18-19页 |
·Three Metafunctions and Interpersonal Metafunction | 第19-20页 |
·Mood in Terms of Interpersonal Meaning | 第20-25页 |
·Four Speech Roles | 第20-22页 |
·Mood and Structure of Mood in English | 第22-23页 |
·Metaphor of Mood | 第23-25页 |
·Modality in Terms of Interpersonal Meaning | 第25-31页 |
·Type and Value of Modality | 第26-27页 |
·Realization of Modality | 第27-28页 |
·Metaphor of Modality | 第28-31页 |
Chapter Three Analysis of Mood and Modality in Hong Lou Meng and ItsTranslations | 第31-44页 |
·Features of Chinese Mood Expressions and Mood Metaphor | 第31-33页 |
·Mood and Modality in Chinese Language | 第31-32页 |
·Influence of Mood Choice on Modality in Chinese | 第32-33页 |
·Choice of Language Material | 第33-35页 |
·Mood Metaphors in Original and Translated Texts | 第35-37页 |
·Interpersonal Meaning of Modal Particles | 第37-44页 |
·Major Modal Particles in Original Text | 第38-39页 |
·“罢” as a Modal Particle | 第39-40页 |
·“呢” as a Modal Particle | 第40-44页 |
Chapter Four Compensation of Modal Meanings and Translation Strategies | 第44-57页 |
·Mood Metaphor and Congruent Form | 第44-46页 |
·Modal Operator and Modal Adjunct | 第46-48页 |
·Shift in Polarity | 第48-49页 |
·Metaphor in Modality ---- Choices of Orientation | 第49-57页 |
·Modal Orientations in Two Translations | 第49-51页 |
·Use of Explicit Subjective Expressions | 第51-54页 |
·Use of Explicit Objective Expressions | 第54-57页 |
Conclusion | 第57-61页 |
Bibliography | 第61-64页 |