| Acknowledgement | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| 第一章 绪论 | 第8-11页 |
| ·脏话文化研究 | 第8-9页 |
| ·脏话翻译研究 | 第9-11页 |
| 第二章 英汉脏话对比与翻译 | 第11-21页 |
| ·英语脏话分类讨论 | 第11-12页 |
| ·汉语脏话分类讨论 | 第12-14页 |
| ·英汉脏话比较与翻译 | 第14-15页 |
| ·文化与翻译 | 第15-21页 |
| ·奈达的文化翻译思想 | 第16-19页 |
| ·文化翻译理论 | 第19-21页 |
| 第三章 英汉脏话翻译的实例分析 | 第21-31页 |
| ·《麦田里的守望者》 | 第21-26页 |
| ·原作简介 | 第21页 |
| ·两个译本脏话翻译的对比分析 | 第21-26页 |
| ·《水浒传》 | 第26-31页 |
| 第四章 结论 | 第31-33页 |
| 参考文献 | 第33-35页 |