摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-10页 |
Introduction | 第10-15页 |
·Background of the Thesis | 第10-11页 |
·Significance of the Thesis | 第11-13页 |
·Research Questions | 第13-14页 |
·Organizations of the Thesis | 第14-15页 |
Chapter One Literature Review | 第15-21页 |
·Studies on Ying Ruocheng's English Translation of The Family | 第15-17页 |
·Studies on Translation as Adaptation and Selectio | 第17-21页 |
Chapter Two Theoretical Framework | 第21-28页 |
·Background of Translation as Adaptation and Selection | 第21-22页 |
·Acceptance of Translation as Adaptation and Selection | 第22-23页 |
·Main Contents of Translation as Adaptation and Selection | 第23-28页 |
Chapter Three Analysis on Ying Ruocheng's English Translation of The Family in the Angle of Translation as Adaptation and Selection | 第28-49页 |
·Translator's Adaptation and Selection | 第28-43页 |
·Reader's Feedback | 第43-46页 |
·Other Influencing Factors on the Translator's Decision-making and Selection | 第46-49页 |
Chapter Four Translator's Decision-making and Selection in Translation Tactics | 第49-55页 |
·Selection of Diction | 第49-53页 |
·Sentence Pattern Transformation | 第53-55页 |
Conclusion | 第55-57页 |
Bibliography | 第57-59页 |
Acknowledgements | 第59-60页 |
About the author | 第60页 |