首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

关联理论视角下的商业广告翻译策略

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-7页
摘要第7-10页
Introduction第10-12页
Chapter 1 Literature Review第12-20页
   ·Definition of Relevance Theory第12页
   ·Review of Relevance Theory第12-13页
   ·Rationales of Relevance Theory第13-18页
     ·Principles of Relevance Theory第13-14页
     ·Ostensive-Inferential Communication第14-15页
     ·Context and Context Effects第15-18页
   ·Optimal relevance第18-20页
Chapter 2 An Overview of Advertisements and the Functions and Characteristics of Commercials第20-34页
   ·An Overview of Advertisements第20-22页
     ·Definitions of Advertisements第20-21页
     ·Classification of Advertisements第21-22页
   ·Functions and Characteristics of Commercials第22-34页
     ·Functions of Commercials.第22-24页
     ·Characteristics of Commercials第24-34页
       ·Lexical Characteristics of Commercials第24-28页
       ·Syntactic Characteristics of Commercials第28-30页
       ·Rhetoric Characteristics of Commercials第30-34页
Chapter 3 Comprehension of Commercials and the Translation of Commercials第34-50页
   ·Comprehension of Commercials第34-37页
     ·Commercials as a Special Type of Communication第34-35页
       ·Ostensive Communication in Commercials第34-35页
       ·Inferential Communication in Commercials第35页
     ·Translation as a Double Ostensive-Inferential Communication Process第35-37页
   ·Translation of Commercials第37-50页
     ·Two Factors Influencing Translation of Commercials第37-46页
       ·The Role of the Commercials Translator第37-40页
       ·The Role of the Commercials Translation Context第40-46页
     ·Optimal Relevance in Translation Commercials第46-50页
Chapter 4 Present State of the Translation of Commercials and Analysis of the Strategie第50-64页
   ·Present State of the Translation of Commercials第50-51页
   ·Analysis of the Strategies第51-64页
     ·Strategies Commonly Employed in Translation第51-55页
       ·Literal Translation第51-53页
       ·Free Translation第53-55页
     ·Employment of Special Techniques in Translation第55-64页
       ·Parody and Pun第55-59页
       ·Re-arrangement of Information Units第59-62页
       ·Amplification第62-63页
       ·Condensed Translation第63-64页
Conclusion第64-68页
Bibliography第68-69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:基于关联理论的突降语言的认知语用研究--Based on Relevance Theory
下一篇:用言语行为理论分析广告中的幽默