首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

试论文化误译

摘要第1-7页
Abstract第7-11页
Introduction第11-15页
Chapter One Mistranslation and Cultural Mistranlation第15-33页
   ·Mistranslation in Traditional Translation Studies第15-23页
     ·"Faithfulness" Criterion in China第15-19页
     ·"Equivalence" Criterion in the West第19-22页
     ·Influence of the Criteria on Mistranslation第22-23页
   ·Cultural Mistranslation in Contemporary Translation Studies第23-33页
     ·Culture Involved in Translation第23-24页
     ·Culture and Translation.第24-29页
       ·The Influence of Translation on Culture第26-28页
       ·The Influence of Culture on Translation第28-29页
     ·Cultural Mistranslation and Its Significance第29-33页
Chapter Two The Classification of Cultural Mistranslation第33-47页
   ·Unintentional Cultural Mistranslation and Its Causes第34-37页
     ·Translator's Incorrect Understanding第34-35页
     ·Translator's Inappropriate Expressing第35-37页
   ·Intentional Cultural Mistranslation and Its Manifestations第37-47页
     ·Domestication第38-40页
     ·Pseudo-Foreignization第40-42页
     ·Deletion第42-43页
     ·Addition第43-44页
     ·Limited Universalization第44-45页
     ·Attenuation第45-47页
Chapter Three Functionalist Approach to Intentional Cultural Mistranslation第47-79页
   ·Review of Functionalist Approach第47-55页
     ·A Brief Survey of Functionalist Approach第47-50页
     ·Basic Concepts of Skopostheorie第50-53页
     ·Enlightenments of Functionalist Approach第53-55页
   ·Causes of Intentional Cultural Mistranslation第55-76页
     ·The Requirements of the Initiator第57-60页
     ·The Initiative of the Translator第60-64页
     ·The Expectations of the Target Readers第64-68页
     ·The Norms of the Target Culture第68-76页
       ·Ideological Norms第70-73页
       ·Value Norms第73-76页
   ·Summary第76-79页
Conclusion第79-83页
Bibliography第83-87页
Appendix第87-89页
学位论文原创性声明与版权使用授权书第89页

论文共89页,点击 下载论文
上一篇:基于全寿命周期成本的桥梁设计理论研究
下一篇:复合矫治弓丝应用于正畸拔牙病例的力学分析