首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

论风格再现中译者的创造性--以宋词翻译为例

Acknowledgements第1-5页
Abstract (Chinese)第5-6页
Abstract (English)第6-10页
Introduction第10-12页
Chapter One On Style Reproduction第12-22页
   ·Definition and Explanation of Style第12-15页
   ·Style Reproduction is the Ultimate Goal of Literary Translation第15-17页
   ·Translatability of Style第17-22页
     ·Philosophical Basis第18-19页
     ·Linguistic Basis第19-22页
Chapter Two On Translator s Creativity第22-47页
   ·Definition of Translator's Creativity第22-23页
   ·Inevitability of Translator's Creativity第23-47页
     ·Creativity is the Distinctive Feature of Literary Translation第23-27页
     ·Degree of Translatability of Style第27-40页
       ·Objective Factors第28-31页
       ·Subjective Factors第31-40页
     ·Other Subjective Factors of Translators第40-47页
       ·Translator s Aesthetic and Translation Criteria第41-44页
       ·Translator s Purposes第44-47页
Chapter Three Translator s Creativity in Style Reproduction of Song Lyrics第47-74页
   ·Style Reproduction and Translator s Creativity第47-50页
     ·Style Reproduction in Literary Translation第47-48页
     ·Style Reproduction of Song Lyrics第48-50页
   ·Surface Structure of Song Lyrics and Translator s Creativity第50-59页
     ·Translator s Creativity in Rendering the Sound第50-53页
     ·Translator s Creativity in Rendering the Form第53-55页
     ·Rhymed Verse, Free Verse and Prose Translation第55-59页
   ·Imagery of Song Lyrics and Translator s Creativity第59-74页
     ·Imagery Rendition is the Key to Style Reproduction第60-63页
     ·Translator s Creativity in Rendering Images第63-74页
       ·Transliteration第63-66页
       ·Literal Translation第66-69页
       ·Free Translation第69-72页
       ·Summary第72-74页
Chapter Four Translator s Creativity and Translation Transcendentalism第74-83页
   ·Constraints on Translator s Creativity第74-78页
     ·Constraints from the Source Text第74-76页
     ·Constraints from the Target Language and Culture第76-78页
   ·Translator s Creativity and Translation Transcendentalism第78-83页
     ·On Translation Transcendentalism第78-79页
     ·Translator s Creativity and Translation Transcendentalism第79-83页
Conclusion第83-86页
Bibliography第86-92页

论文共92页,点击 下载论文
上一篇:浅析法蒂玛王朝的顺民政策及其影响
下一篇:语言学理论在广告文本中的运用--广告语言的修辞分析