首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

探析泰国学生汉语写作中的母语迁移现象

摘要第1-4页
abstract第4-8页
1 绪论第8-12页
   ·选题的缘由第8-9页
   ·相关研究的综述第9-10页
   ·理论基础、研究的方法第10-11页
   ·语料来源第11-12页
2 二语习得理论与母语迁移研究第12-19页
   ·语言迁移的概念第12-13页
   ·第二语言习得理论研究和语言迁移研究第13-16页
     ·对比分析假说与语言迁移研究第13-14页
     ·中介语假说与语言迁移研究第14-15页
     ·错误分析理论与语言迁移研究第15-16页
   ·语言迁移的表现形式第16-19页
     ·语言的正迁移和负迁移第16-17页
     ·语间迁移和语内迁移第17-19页
3 泰国学生汉语写作中的母语迁移现象研究第19-45页
   ·研究说明第19页
   ·对“母语迁移性质的偏误”的界定第19-21页
   ·泰国学生汉语写作中的错误分类统计第21-22页
   ·泰国学生汉语写作中的母语迁移所致的偏误的具体分析第22-44页
     ·母语迁移所致的词汇偏误分析第22-28页
       ·含共同语素的近义词的偏误分析第23-24页
       ·非共同语素的近义词的偏误分析第24-25页
       ·含共同语素的“单-双音词”的偏误分析第25-26页
       ·词语使用不当的偏误分析第26-28页
     ·母语迁移所致的语法偏误分析第28-44页
       ·助词的偏误分析第29-30页
       ·介词的偏误分析第30-31页
       ·连词的偏误分析第31-33页
       ·能愿动词的偏误分析第33-34页
       ·定语的偏误分析第34-35页
       ·补语的偏误分析第35-36页
       ·状语的偏误分析第36-38页
       ·句式的偏误分析第38-40页
         ·“把字句”偏误第39页
         ·比较句的偏误第39-40页
       ·复句的偏误第40-44页
         ·关联词“可是”的偏误分析第41页
         ·关联词“也”的偏误分析第41-43页
         ·关联词“就”的偏误分析第43-44页
   ·本章总结第44-45页
4 语言迁移研究对对泰汉语教学的启示第45-49页
   ·正确认识母语(泰语)在汉语习得中的作用第45-46页
   ·重视汉泰对比研究和研究成果在教学中的运用第46-47页
   ·语言迁移对对泰汉语师资培养的启示第47-48页
   ·语言迁移对对外语教材编写的启示第48-49页
5 结语第49-50页
参考文献第50-52页
致谢第52-53页
攻读学位期间发表的学术论文第53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:苗汉语关系词研究
下一篇:“小姐”称谓研究