中文摘要 | 第1-7页 |
Abstract | 第7-11页 |
Chapter One Introduction | 第11-15页 |
·Reasearch Background | 第11-12页 |
·Significance of the Study | 第12-13页 |
·Contents of the paper | 第13-15页 |
Chapter Two Literature Review | 第15-26页 |
·Brief Introduction to Skopostheorie | 第15-16页 |
·Early Views | 第15-16页 |
·Four Representatives of Skopostheorie | 第16-20页 |
·Katharina Reiss and the Functional Category of Translation Criticism | 第17页 |
·Hans J.Vermeer:Skopostheorie and Beyond | 第17-19页 |
·Justa Holz Manttari and the Theory of Translation Action | 第19页 |
·Christiane Nord and her Contribution | 第19-20页 |
·Basic Aspects of Skopostheorie | 第20-22页 |
·The Definition of Skopostheorie | 第20-21页 |
·Translation Brief | 第21-22页 |
·The Basic Principles of Skopos Theory | 第22-24页 |
·The Skopos Rule | 第22页 |
·The Coherence Rule | 第22-23页 |
·The Fidelity Rule | 第23-24页 |
·Catering culture | 第24-26页 |
Chapter Three Features and Practical Principles of Chinese Food Names | 第26-38页 |
·Features of Chinese food names | 第26-30页 |
·Frequent use of abbreviation | 第26页 |
·Frequent use of rhetorical devices | 第26-27页 |
·Frequent use of four-character expressions | 第27页 |
·Social background | 第27-28页 |
·Cultural elements | 第28-29页 |
·Regional Feature | 第29-30页 |
·Practical principles | 第30-38页 |
·Correct comprehension of the original food names | 第30-33页 |
·Transmittance of aesthetic value | 第33-34页 |
·Conveying of cultural elements | 第34-38页 |
Chapter Four Problems and causes of Chinese Menu Translation | 第38-44页 |
·Menu Translation | 第38-39页 |
·Definition of Menu Translation | 第38页 |
·Standards of Menu Translation | 第38-39页 |
·Problems in Chinese menu translation | 第39-42页 |
·Causes of the Problems | 第42-44页 |
Chapter Five Suggested Approaches to Menu Translation | 第44-66页 |
·Literal translation | 第45-50页 |
·Names with major ingredients | 第46-47页 |
·Names with cooking methods | 第47-49页 |
·Names with shape or flavor | 第49页 |
·Names Including Cooking Utensils | 第49-50页 |
·Free translation | 第50-63页 |
·Names with Ingredients | 第51-52页 |
·Names with Shapes | 第52-53页 |
·Free Translation with Numbers | 第53-54页 |
·Names after a Place | 第54-55页 |
·Names after a Person | 第55-57页 |
·Names Related to Legend Allusion | 第57-60页 |
·Names after a poem | 第60-61页 |
·Auspicious Names | 第61-62页 |
·Names Including Herbs | 第62-63页 |
·Transliteration | 第63-66页 |
Chapte Six Conclusion | 第66-69页 |
References | 第69-72页 |
Acknowledgement | 第72-73页 |
个人简历 | 第73页 |
发表的学术论文 | 第73页 |