首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

当代报刊新闻英语的语言特色与汉译策略探析

摘要第1-6页
ABSTRACT第6-10页
第一章 绪论第10-16页
   ·研究目的及意义第10页
   ·文献综述第10-13页
   ·研究现状第13-16页
第二章 当代报刊新闻英语发展趋势与特点第16-40页
   ·当代报刊新闻英语的发展趋势第16-18页
     ·新闻翻译的定义第16页
     ·新闻价值的演变第16-18页
     ·英美报刊的发展趋势第18页
   ·当代报刊新闻英语的特点第18-39页
     ·词汇特征第20-27页
     ·句法特征第27-34页
     ·修辞特征第34-39页
   ·小结第39-40页
第三章 当代报刊新闻英语的翻译策略第40-58页
   ·词汇翻译策略第41-47页
     ·直译第42-43页
     ·意译第43-45页
     ·增词第45-46页
     ·音译第46-47页
     ·省译第47页
   ·句子的翻译策略第47-57页
     ·化静态句为动态句第47-48页
     ·化欧式长句为汉语短句第48-51页
     ·化被动句为主动句第51-53页
     ·化形合为意合第53-55页
     ·化主语为主题第55-56页
     ·化物称为人称第56-57页
   ·小结第57-58页
第四章 结语第58-60页
参考文献第60-63页
谢辞第63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:英汉植物词联想意义对比
下一篇:延边朝鲜族初中英语教学面临的问题与对策研究