| ABSTRACT | 第1-15页 |
| 中文摘要 | 第15-19页 |
| CHAPTER I INTRODUCTION | 第19-24页 |
| ·Background | 第19-22页 |
| ·Objectives and significance | 第22-23页 |
| ·Organization of the thesis | 第23-24页 |
| CHAPTER II LITERATURE REVIEW | 第24-46页 |
| ·Cohesion theory | 第24-39页 |
| ·Relevant concepts: text, texture, tie | 第24-25页 |
| ·Concept of cohesion | 第25-26页 |
| ·Development of cohesion theory | 第26-29页 |
| ·Previous contrastive studies on cohesion in China | 第29-31页 |
| ·Cohesive devices in English and Chinese based on Halliday and Hason’s model | 第31-39页 |
| ·Text linguistics and translation | 第39-42页 |
| ·Text-based translation | 第39-40页 |
| ·Cohesion and text translation | 第40-41页 |
| ·Previous studies on translation of cohesion | 第41-42页 |
| ·Translation of Medical Text | 第42-44页 |
| ·Stylistic features of medical text | 第42页 |
| ·Functional equivalence in medical translation | 第42-44页 |
| ·Techniques in medical translation | 第44页 |
| ·Summary | 第44-46页 |
| CHAPTER III METHODOLOGY | 第46-59页 |
| ·Research design | 第46页 |
| ·Pretest | 第46-47页 |
| ·Establishment of the parallel corpus | 第47-48页 |
| ·Selection of textbooks for the parallel corpus | 第47-48页 |
| ·Selection of sample texts for the parallel corpus | 第48页 |
| ·Data collection and analysis | 第48-59页 |
| ·Identification of cohesive devices | 第49-55页 |
| ·Identification of translation techniques | 第55-57页 |
| ·Data analysis | 第57-59页 |
| CHAPTER IV RESULTS AND DISCUSSION | 第59-90页 |
| ·Contrastive analysis of cohesive devices in EMTs and CTTs | 第59-74页 |
| ·Distribution and comparison of overall cohesive devices in EMTs and CTTs | 第59-61页 |
| ·Distribution and comparison of each type of cohesive devices in EMTs and CTTs | 第61-74页 |
| ·Translation techniques for cohesive devices in E-C translation | 第74-88页 |
| ·Distribution of translation techniques in E-C translation | 第74-76页 |
| ·Application of translation techniques in E-C translation | 第76-88页 |
| ·Summary | 第88-90页 |
| CHAPTER V CONCLUSION | 第90-93页 |
| ·Major findings | 第90-91页 |
| ·Theoretical and practical implications | 第91-92页 |
| ·Limitations and suggestions for future research | 第92-93页 |
| BIBLIOGRAPHY | 第93-99页 |
| APPENDIX | 第99-101页 |
| CURRICULUM VITAE | 第101页 |
| PUBLICATIONS | 第101-102页 |
| ACKNOWLEDGEMENTS | 第102页 |