首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

解构主义视角下庞德翻译思想再研究--以《神州集》为个案

ABSTRACT第1-4页
摘要第4-8页
Chapter One Introduction第8-14页
   ·Background Information第8-9页
   ·Introduction of the Structure第9-10页
   ·Literature Review第10-13页
   ·Significance第13-14页
Chapter Two Understanding Pound第14-26页
   ·Introduction of Ezra Pound第14-21页
     ·Life Experience第14-17页
     ·Pound as Poet第17-19页
     ·Pound as Translator第19-21页
   ·Introduction about Cathay第21-26页
     ·The Content of Cathay第21-24页
     ·The Criticism on Cathay第24-26页
Chapter Three Deconstruction and Deconstructive Translation Theory第26-36页
   ·Deconstruction Defined第26页
   ·Deconstructive Translation Theory第26-35页
     ·Benjamin’s Translation Theory第27-29页
       ·Pure Language第27-28页
       ·Afterlife第28页
       ·Translation Standard第28-29页
     ·Derrida’s Translation Theory第29-31页
       ·Differance and Trace第29-30页
       ·Survival of the Original第30-31页
     ·Venuti’s Translation Theory第31-35页
       ·Invisibility第31-32页
       ·Translation Defined第32-33页
       ·Domestication and Foreignization第33-35页
   ·Summary第35-36页
Chapter Four Pound’s Translation Ideas第36-46页
   ·Translation and Creation第36-38页
   ·Energy in Language第38-40页
   ·Theory of Luminous Detail第40-42页
   ·Translatability第42-43页
   ·Pound’s Translation Standard第43-46页
Chapter Five Pound’s Translating Methods in Cathay第46-72页
   ·Ezra Pound’s Creative Way to Treat Language Element第46-69页
     ·Interpretive Translation第46-63页
       ·Juxtaposition第47-53页
       ·Equation of Human Emotion第53-60页
       ·The Energy of Language第60-63页
     ·Foreignization第63-67页
       ·Omission of Verbs and Particles第63-66页
       ·Foreignization第66-67页
     ·Content-derivative or Organic Form第67-69页
   ·Ezra Pounds Creative Way to Treat Cultural Elements第69-72页
     ·Transliteration第70页
     ·Adding Interpretations第70-71页
     ·Generalizing the Meaning of Allusions第71-72页
Chapter Six The Influence of Pound’s Translation on American Poetry第72-80页
   ·Pound’s Innovation to Emotions in American Poetry第72-75页
   ·Pound’s Innovation to Rhythm in American Poetry第75-76页
   ·Pound’s Innovation to the Theme and Diction in American Poetry第76-80页
     ·Pound’s Innovation to the Theme in American Poetry第76-77页
     ·Pound’s Innovation to the Diction in American Poetry第77-80页
Chapter Seven Conclusion第80-82页
BIBLIOGRAPHY第82-84页
ACKNOWLEDGEMENTS第84-86页
PUBLISHED PAPERS第86页

论文共86页,点击 下载论文
上一篇:示范性反馈在计算机辅助交流下的大学英语写作教学中的应用--一项BBS应用的实证研究
下一篇:林语堂英译《浮生六记》中的译者主体性研究