首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

汉英同传中的口语性/书面性偏移--基于学生口译产品的实证研究

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6-7页
摘要第8-11页
LIST OF ABBREVIATIONS第11-14页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第14-19页
    1.1 Research Rationale第14-15页
    1.2 Significance第15-16页
    1.3 Research Objective and Research Questions第16-17页
    1.4 Methodology and Data Collection第17页
    1.5 Organization of the Thesis第17-19页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第19-25页
    2.1 Studies on Shift第19-21页
    2.2 Studies on Orality/Literacy Shifts第21-22页
    2.3 Studies on Orality/Literacy Shifts in Interpreting第22-25页
CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK第25-38页
    3.1 Working Definitions第25-27页
        3.1.1 Text第25-26页
        3.1.2 Style第26页
        3.1.3 Shift第26页
        3.1.4 Orality/literacy第26-27页
        3.1.5 Interpreting Products第27页
        3.1.6 Student Interpreters第27页
    3.2 Determining Parameters第27-35页
        3.2.1 Parameters Adopted by Previous Researchers第28-30页
        3.2.2 Parameters Adopted for This Study第30-35页
    3.3 Analytical Framework第35-38页
CHAPTER FOUR RESEARCH METHODOLOGY第38-46页
    4.1 Experiment Design第38-45页
        4.1.1 Experiment Hypothesis第38-39页
        4.1.2 Subjects第39页
        4.1.3 Material第39-43页
        4.1.4 Procedure第43-45页
    4.2 Data Collection第45-46页
CHAPTER FIVE DATA ANALYSIS AND DISCUSSION第46-61页
    5.1 Orality Shifts After C-E SI by Student Interpreters第46-55页
        5.1.1 Orality Shifts Between S1 and T1s第46-49页
        5.1.2 Orality Shifts Between S2 and T2s第49-50页
        5.1.3 Orality Shifts of Further Comparisons第50-52页
        5.1.4 Integrated Analysis of Orality Shifts第52-53页
        5.1.5 Summary of Orality Shifts Analysis第53-55页
    5.2 Reason Analysis of Orality Shifts第55-61页
        5.2.1 Reasons Behind Orality Shifts of S1-T1s第55-57页
        5.2.2 Reasons Behind Orality Shifts of S2-T2s第57-60页
        5.2.3 Reasons Behind the Interesting Phenomena of Consistency第60-61页
CHAPTER SIX CONCLUSION第61-66页
    6.1 Major Findings第61-63页
    6.2 Implications第63页
    6.3 Limitations第63-64页
    6.4 Suggestions for Future Research第64-66页
REFERENCES第66-71页
APPENDIX A EXPERIMENT INSTRUCTION AND REFERENCE第71-75页
APPENDIX B STIMULATED RECALL AND INTERVIEW第75-78页
APPENDIX C TRANSCRIPTS OF SOURCE TEXTS第78-89页
APPENDIX D TRANSCRIPTS OF TARGET TEXTS第89-111页

论文共111页,点击 下载论文
上一篇:《网络犯罪、有组织犯罪及社会回应:国际路径》(第四章)翻译报告
下一篇:黄安伦萨克斯作品《中国畅想曲第三号》音乐分析与演奏研究