首页--语言、文字论文--汉语论文--写作、修辞论文

The Embodied And Cultural Origins of Similarities And Differences in Disease Metaphors between English And Chinese

ACKNOWLEDGEMENTS第8-9页
ABSTRACT第9-10页
摘要第11-15页
CHAPTER I INTRODUCTION第15-18页
    1.1 Overview of the Research第15-16页
    1.2 Significance of the Study第16-17页
    1.3 Outline of the Thesis第17-18页
CHAPTER II LITERATURE REVIEW第18-26页
    2.1 Various Foregoing Viewpoints towards Metaphor第18-23页
        2.1.1 Aristotelian Viewpoints第18-19页
        2.1.2 Vico Viewpoints第19-20页
        2.1.3 Semantic Viewpoints第20-21页
            2.1.3.1 Referentialist theory第20-21页
            2.1.3.2 Descriptive theory第21页
        2.1.4 Pragmatic Viewpoints第21页
        2.1.5 Conceptual Metaphor Theory第21-23页
    2.2 Reviews on the Research of Disease Metaphors第23-26页
        2.2.1 Study of Disease Metaphors Abroad第23-24页
        2.2.2 Study of Disease Metaphors at Home第24-26页
CHAPTER III THEORETICAL FRAMEWORK第26-47页
    3.1 Nature of Conceptual Metaphor第26-29页
        3.1.1 Metaphor as a Cognitive Phenomenon第26-27页
        3.1.2 Metaphor as a Pragmatic Phenomenon第27页
        3.1.3 Metaphor as an Interaction between Two Domains第27-29页
    3.2 Classification of Conceptual Metaphor第29-35页
        3.2.1 Structural Metaphor第29-31页
        3.2.2 Ontological Metaphor第31-33页
        3.2.3 Orientational Metaphor第33-35页
    3.3 Working Mechanism and Features of Conceptual Metaphor第35-41页
        3.3.1 Working Mechanism of Conceptual Metaphor第35-39页
            3.3.1.1 Image schema第35-36页
            3.3.1.2 Metaphorical mapping第36-39页
        3.3.2 Features of Conceptual Metaphor第39-41页
            3.3.2.1 Automaticity第39页
            3.3.2.2 Systematicity第39-40页
            3.3.2.3 Selectivity第40-41页
    3.4 Embodied Origins of Conceptual Metaphor第41-44页
        3.4.1 Embodiment of Mind第42-43页
        3.4.2 Unconsciousness of Cognition第43页
        3.4.3 Metaphorical Nature of Thought第43-44页
    3.5 Cultural Origins of Conceptual Metaphor第44-47页
        3.5.1 Language and Culture第45页
        3.5.2 Metaphor and Culture第45-47页
CHAPTER IV DISEASE METAPHORS IN ENGLISH AND CHINESE第47-57页
    4.1 DISEASE IS SOMEONE DREADFUL第49-53页
        4.1.1 DISEASE IS ENEMY第49-50页
        4.1.2 DISEASE IS KILLER (MURDERER)第50-52页
        4.1.3 DISEASE IS MONSTER (DEVIL)第52-53页
    4.2 DISEASE IS NATURAL DISASTER第53页
    4.3 DISEASE IS NEGATIVE FACTORS第53-54页
    4.4 DISEASE IS PHYSICAL SYMPTOM第54-55页
        4.4.1 DISEASE IS DOWN第54-55页
        4.4.2 DISEASE IS COLOR第55页
    4.5 Summary第55-57页
CHAPTER V COMPARATIVE ANALYSES OF DISEASE METAPHORS BETWEENENGLISH AND CHINESE第57-72页
    5.1 Similarities of Disease Metaphors in English and Chinese第57-59页
    5.2 Differences of Disease Metaphors in English and Chinese第59-61页
    5.3 Dynamic Research of Disease Metaphors第61-68页
        5.3.1 Disease as Source Domain in Various Metaphors第62-67页
        5.3.2 Disease as Meta Language第67-68页
        5.3.3 Metabolic Nature of Disease Metaphor第68页
    5.4 Implications of Disease Metaphor Research第68-70页
        5.4.1 Metaphor’s Role in Disease’s Conceptualization第68-69页
        5.4.2 Relationship between Culture and Disease Metaphors第69-70页
    5.5 Summary第70-72页
CHAPTER VI CONCLUSION第72-74页
    6.1 Major Findings第72-73页
    6.2 Contributions and Limitations第73页
    6.3 Suggestions for Further Studies第73-74页
REFERENCES第74-75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:基于4C/ID模型的对外汉语初级口语教学设计--以《汉语会话301句》第三十一课为例
下一篇:《管子》修辞格研究