| Abstract | 第7页 |
| 摘要 | 第8-9页 |
| 1 Introduction | 第9-10页 |
| 1.1 Background Information | 第9页 |
| 1.2 Documentary Interpreting | 第9-10页 |
| 2 Interpreting Task Description | 第10-11页 |
| 3 Interpreting Task Process | 第11-17页 |
| 3.1 Preparation | 第11-14页 |
| 3.1.2 Background- information Collection Stage | 第12-13页 |
| 3.1.3 Glossary-preparing Stage | 第13页 |
| 3.1.4 Language-style Analysis Stage | 第13-14页 |
| 3.2 Interpreting Theory Guidance | 第14-16页 |
| 3.3 Process of Interpreting | 第16-17页 |
| 4 Interpretation Quality Evaluations | 第17-19页 |
| 5 Case Analyses | 第19-25页 |
| 5.1 Interpretation of Ancient Units of Measurement and Era | 第19-21页 |
| 5.2 Interpretation of Ancient Chinese | 第21-22页 |
| 5.3 Interpretation of Long Sentences | 第22-25页 |
| 6 Summary of the Interpreting Practice | 第25-27页 |
| References | 第27-28页 |
| Acknowledgments | 第28-29页 |
| AppendixⅠ | 第29-37页 |
| AppendixⅡ | 第37-48页 |
| Appendix Ⅲ | 第48-50页 |