| Abstract | 第3-4页 |
| 摘要 | 第5-7页 |
| Chapter One Introduction | 第7-9页 |
| 1.1 Introduction to the Author | 第7页 |
| 1.2 Introduction to the Novel | 第7-8页 |
| 1.3 Introduction to the Translator | 第8-9页 |
| Chapter Two Translation Process | 第9-11页 |
| 2.1 Preparation before Translation | 第9页 |
| 2.2 In the Process of Translation | 第9-10页 |
| 2.3 Proofreading of Translation | 第10-11页 |
| Chapter Three Translator Behavior | 第11-13页 |
| 3.1 Literature Review | 第11页 |
| 3.1.1 Studies of Translator Behavior in West | 第11页 |
| 3.1.2 Studies of Translator Behavior in China | 第11页 |
| 3.2 Translator Behavior | 第11-13页 |
| 3.2.1 Intra-translation Behavior | 第11-12页 |
| 3.2.2 Extra-translation Behavior | 第12-13页 |
| Chapter Four Case Analysis | 第13-21页 |
| 4.1. Intra-translation Behavior | 第13-16页 |
| 4.1.1 Literal Translation | 第13页 |
| 4.1.2 Transliteration | 第13-14页 |
| 4.1.3 Sentence Transformation | 第14-15页 |
| 4.1.4 Sentence Reverse | 第15-16页 |
| 4.2 Extra-translation Bchavior | 第16-20页 |
| 4.2.1 Free Translation | 第16-17页 |
| 4.2.2 Contextual Amplification | 第17页 |
| 4.2.3 Contextual Omission | 第17-18页 |
| 4.2.4 Annotation | 第18-19页 |
| 4.2.5 Creative Translation | 第19-20页 |
| 4.3 Non-translation | 第20-21页 |
| Chapter Five Conclusion | 第21-22页 |
| Bibliography | 第22-23页 |
| Appendix | 第23-46页 |
| Acknowledgements | 第46-47页 |