摘要 | 第4-5页 |
abstract | 第5-6页 |
第1章 引言 | 第10-14页 |
1.1 问题缘起 | 第10页 |
1.2 概念界定 | 第10-11页 |
1.2.1 农民工子弟学校 | 第10-11页 |
1.2.2 文言文 | 第11页 |
1.2.3 文言文翻译教学 | 第11页 |
1.3 本选题研究综述 | 第11-12页 |
1.3.1 关于中学文言文教学的研究 | 第11-12页 |
1.3.2 关于农民工子弟学校初中文言文翻译教学的研究 | 第12页 |
1.4 本选题的意义与研究方法 | 第12-14页 |
1.4.1 本选题的意义 | 第12页 |
1.4.2 研究方法 | 第12-14页 |
第2章 初中文言文翻译教学概况 | 第14-17页 |
2.1 翻译教学在初中文言文教学中的地位 | 第14-15页 |
2.1.1 课标的要求 | 第14页 |
2.1.2 应用的必要 | 第14-15页 |
2.2 初中文言文翻译教学的方法和存在的问题 | 第15-17页 |
2.2.1 翻译准则 | 第15页 |
2.2.2 常用方法 | 第15页 |
2.2.3 存在的问题 | 第15页 |
2.2.4 文言文翻译教学中的核心素养培育与文化传承 | 第15-17页 |
第3章 现状分析及归因 | 第17-34页 |
3.1 滨水学校初中文言文翻译教学的调研 | 第17-24页 |
3.1.1 问卷调查分析 | 第17-19页 |
3.1.2 访谈调查分析 | 第19-23页 |
3.1.3 观察分析 | 第23-24页 |
3.2 农民工子弟学校厦门市滨水学校初中文言文翻译教学存在问题之原因 | 第24-34页 |
3.2.1 教师的教学水平不高 | 第24-29页 |
3.2.2 对教材挖掘不深 | 第29-31页 |
3.2.3 学生的基础差、学习积极性不高 | 第31-32页 |
3.2.4 家长对孩子缺乏关爱 | 第32-34页 |
第4章 解决建议 | 第34-43页 |
4.1 提高教师素质,提升翻译教学质量 | 第34-38页 |
4.1.1 端正翻译教学观念 | 第34-36页 |
4.1.2 提高专业能力素养 | 第36页 |
4.1.3 精心打磨翻译课堂 | 第36-37页 |
4.1.4 讲究课堂教学艺术 | 第37-38页 |
4.1.5 狠抓翻译学习落实 | 第38页 |
4.2 端正学习态度,提高翻译效果 | 第38-39页 |
4.2.1 端正学习文言翻译的态度 | 第38页 |
4.2.2 积极预习文言知识 | 第38-39页 |
4.2.3 自觉掌握翻译策略 | 第39页 |
4.3 发挥家庭教育作用,营造翻译学习氛围 | 第39-41页 |
4.3.1 心理疏导为重点 | 第39-40页 |
4.3.2 营造翻译学习的家庭氛围 | 第40-41页 |
4.4 构建社区教育网络,拓宽翻译学习渠道 | 第41页 |
4.4.1 社区教育概念 | 第41页 |
4.4.2 实施途径 | 第41页 |
4.5 创造寄宿学习条件,在校完成翻译任务 | 第41-43页 |
4.5.1 寄宿之必要 | 第41-42页 |
4.5.2 实施途径 | 第42-43页 |
结语 | 第43-44页 |
致谢 | 第44-45页 |
参考文献 | 第45-46页 |
附录 | 第46-54页 |
在学期间科研成果情况 | 第54页 |