| 致谢 | 第6-7页 |
| 目录 | 第7-8页 |
| Tenth of December 原文及译文 | 第8-42页 |
| 摘要 | 第42页 |
| Abstract | 第42页 |
| 1. 引言 | 第43页 |
| 2. 关于 Tenth of December | 第43-44页 |
| 3. 格莱斯会话含义理论 | 第44-45页 |
| 3.1 合作原则 | 第44页 |
| 3.2 会话含义 | 第44-45页 |
| 3.3 格莱斯会话含义理论的缺陷 | 第45页 |
| 4. 新格莱斯语用学机制 | 第45-47页 |
| 4.1 数量原则 | 第45-46页 |
| 4.2 方式原则 | 第46-47页 |
| 4.3 信息原则 | 第47页 |
| 5. 列氏三原则在翻译中的运用 | 第47-54页 |
| 5.1 数量原则的运用 | 第47-49页 |
| 5.2 方式原则的运用 | 第49-52页 |
| 5.3 信息原则的运用 | 第52-54页 |
| 6. 小结 | 第54-55页 |
| 参考文献 | 第55页 |