首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

旅游文本The Business of Tourism chapter 17(节选)英汉翻译实践报告

中文摘要第4-5页
Abstract第5页
第一章 任务描述第8-10页
    第一节 任务背景第8-9页
    第二节 文本性质第9-10页
第二章 翻译过程描述第10-13页
    第一节 译前准备第10-11页
        一、人员确定第10页
        二、工具准备第10-11页
        三、翻译计划第11页
    第二节 翻译过程第11-12页
        一、术语表的制定第11-12页
        二、执行过程第12页
    第三节 译后事项第12-13页
第三章 翻译案例分析第13-37页
    第一节 with复合结构的翻译第13-18页
        一、表伴随的with复合结构的翻译第13-15页
        二、表结果的with复合结构的翻译第15-17页
        三、表原因的with复合结构的翻译第17-18页
    第二节 分词的翻译第18-30页
        一、现在分词的翻译第19-26页
        二、过去分词的翻译第26-30页
    第三节 间隔结构的翻译第30-35页
        一、主语和谓语间隔结构的翻译第30-32页
        二、定语与被修饰词间隔结构的翻译第32-33页
        三、谓语内部间隔结构的翻译第33-35页
    第四章 翻译实践总结第35-37页
参考文献第37-39页
附录一第39-72页
附录二第72-94页
附录三第94-96页
致谢第96页

论文共96页,点击 下载论文
上一篇:范畴理论在中学英语词汇教学中的应用研究
下一篇:俄语词义衍生的认知研究