首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

《丰田汽车公司2014年度可持续发展报告》(节选)日译汉翻译实践报告书

摘要第4页
要旨第5-8页
第一章 翻译背景介绍第8-10页
    1.1 翻译背景第8-9页
    1.2 翻译目的第9页
    1.3 翻译过程及方法第9-10页
第二章 翻译任务描述第10-12页
    2.1 文本简介第10页
    2.2 节选文本特点第10-12页
第三章 翻译理论阐述第12-15页
    3.1 翻译理论相关研究第12页
    3.2 纽马克的语义翻译与交际翻译第12-15页
第四章 案例分析第15-27页
    4.1 语义翻译与交际翻译理论指导下的词汇翻译第15-22页
        4.1.1 同形异义词的翻译第15-16页
        4.1.2 外来语专有词汇的翻译第16-20页
        4.1.3 词性转换词语的翻译第20-21页
        4.1.4 数量词的翻译第21-22页
    4.2 语义翻译与交际翻译理论指导下的句子翻译第22-25页
        4.2.1 语义翻译与交际翻译之分切翻译第22-23页
        4.2.2 语义翻译与交际翻译之合并翻译第23-24页
        4.2.3 语义翻译与交际翻译之增补翻译第24-25页
    4.3 图表的翻译第25-27页
第五章 翻译总结第27-28页
参考文献第28-29页
致谢第29-30页
附录一:原文第30-62页
附录二:译文第62-93页

论文共93页,点击 下载论文
上一篇:关联翻译理论指导下的日常科技网络新闻英汉翻译报告
下一篇:支架式词块教学法在大学英语口语教学中的实证研究