首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《舞厅圣经》之《拉丁舞成功的捷径》翻译实践报告

Acknowledgements第3-4页
摘要第4-5页
Abstract第5页
Table of Contents第7-8页
Chapter One Introduction第8-11页
    1.1 Introduction To The Origin and Development第8-9页
    1.2 Introduction To The Development In China At Present第9-11页
Chapter two Introduction to the Translation Task第11-13页
Chapter three Translation Preparations and Translating Process第13-17页
    3.1 Translation Preparations第13页
    3.2 Difficulties in Ballroom Dancing Translation第13-14页
    3.3 Features of textbooks and sport English第14-15页
    3.4 Ballroom Bible Translation and Some Translation Theories第15页
    3.5 Ballroom Bible Translation and Some Translation Methods第15-16页
    3.6 Translation Process第16-17页
Chapter Four Case Study of the Translation第17-22页
    4.1 Introduction第17页
    4.2 Translation Strategies Used In The Task第17-21页
        4.2.1 Constructing of the Original Text第17页
        4.2.2 Translation of Word第17-19页
        4.2.3 Reconstructing of sentences第19-20页
        4.2.4 Adding and Ellipsis第20-21页
        4.2.5 Transforming parts of speech第21页
    4.3 Summary第21-22页
Chapter Five Conclusion of the Translation Practice第22-23页
References第23-24页
Appendix第24-49页

论文共49页,点击 下载论文
上一篇:现阶段竞争性选拔干部问题研究--以南通市崇川区为例
下一篇:内蒙古地区银行间市场债券承销业务研究