| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| Chapter 1 Translation Task Description | 第8-12页 |
| 1.1 Introduction to the Translation Task | 第8-9页 |
| 1.2 Significance of the Translation Task | 第9-12页 |
| Chapter 2 Description of the Translation Process | 第12-16页 |
| 2.1 Preparation for Translation | 第12页 |
| 2.2 Translation | 第12-13页 |
| 2.3 Proofreading | 第13-16页 |
| Chapter 3 Literature Review | 第16-20页 |
| 3.1 Studies on the Translation of Fiction Dialogues | 第16-18页 |
| 3.2 Studies on Context | 第18-20页 |
| Chapter 4 Case Analysis | 第20-30页 |
| 4.1 The Role of Linguistic Context | 第20-23页 |
| 4.1.1 Identifying the Exact Word Meaning | 第20-22页 |
| 4.1.2 Clarifying the Sentence Meaning | 第22-23页 |
| 4.2 The Role of Situational Context | 第23-27页 |
| 4.2.1 Reproducing the Social Status of the Character | 第23-24页 |
| 4.2.2 Reproducing the Personality of the Character | 第24-25页 |
| 4.2.3 Reproducing the Purpose of Communication | 第25-26页 |
| 4.2.4 Reproducing the Relations between Characters | 第26-27页 |
| 4.3 The Role of Cultural Context | 第27-30页 |
| 4.3.1 Providing Information for the Translator's Comprehension | 第27-28页 |
| 4.3.2 Providing Information for Target Readers | 第28-30页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第30-32页 |
| References | 第32-34页 |
| Appendix 1 The Source Text | 第34-60页 |
| Appendix 2 The Target Text | 第60-78页 |
| Acknowledgements | 第78-80页 |
| About the Author | 第80页 |