| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| 1 引言 | 第7-8页 |
| 2 翻译任务描述 | 第8-9页 |
| 2.1 翻译文本介绍 | 第8页 |
| 2.2 委托方要求 | 第8-9页 |
| 3 翻译过程描述 | 第9-11页 |
| 3.1 译前准备 | 第9页 |
| 3.2 翻译过程 | 第9-10页 |
| 3.3 译后事项 | 第10-11页 |
| 4 翻译案例分析 | 第11-26页 |
| 4.1 理论思考 | 第11-13页 |
| 4.2 用直译为主、意译为辅的策略指导翻译实践 | 第13-17页 |
| 4.3 用翻译等值理论评价译文质量 | 第17-26页 |
| 5 总结 | 第26-28页 |
| 5.1 翻译实践中未解决的问题及相关思考 | 第26页 |
| 5.2 对今后学习工作的启发及展望 | 第26-28页 |
| 参考文献 | 第28-29页 |
| 致谢 | 第29-30页 |
| 附录 1:术语表 | 第30-31页 |
| 附录 2:翻译项目原文 | 第31-109页 |
| 附录 3:翻译项目译文 | 第109-164页 |