| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| 第一章 引言 | 第7-8页 |
| 1.1 项目介绍 | 第7页 |
| 1.2 选题背景及意义 | 第7-8页 |
| 第二章 词义的抽象化引申与具体化引申 | 第8-13页 |
| 2.1 抽象化引申 | 第8-10页 |
| 2.2 具体化引申 | 第10-12页 |
| 2.3 词义引申的度 | 第12-13页 |
| 第三章 判例索引的翻译 | 第13-16页 |
| 3.1 判例名称翻译 | 第13-14页 |
| 3.2 判例名称翻译中的词义引申 | 第14-15页 |
| 3.3 小结 | 第15-16页 |
| 第四章 总结 | 第16-18页 |
| 4.1 翻译的经验 | 第16页 |
| 4.2 不足与待解决问题 | 第16-18页 |
| 参考文献 | 第18-19页 |
| 附录一 原文 | 第19-41页 |
| 附录二 译文 | 第41-63页 |
| 致谢 | 第63页 |