摘要 | 第2-3页 |
Abstract | 第3页 |
中文文摘 | 第4-6页 |
目录 | 第6-8页 |
第一章 前言 | 第8-10页 |
第二章 文献综述 | 第10-14页 |
第一节 有稿同传的特点 | 第10-11页 |
第二节 有稿同传译前准备策略及译中问题应对策略相关研究 | 第11-14页 |
第三章 任务描述 | 第14-18页 |
第一节 任务背景 | 第14页 |
第二节 委托方性质 | 第14页 |
第三节 委托方具体要求 | 第14-15页 |
第四节 文本特点 | 第15-18页 |
第四章 任务过程 | 第18-22页 |
第一节 同传译员的确定 | 第18页 |
第二节 译前准备 | 第18-20页 |
第三节 同传过程 | 第20-21页 |
第四节 完成情况 | 第21-22页 |
第五章 案例分析 | 第22-28页 |
第一节 同传过程中所出现的问题分析 | 第22-25页 |
第二节 相关同传技巧的运用 | 第25-28页 |
第六章 实践总结 | 第28-32页 |
第一节 译前准备重要性及方法分析 | 第28-30页 |
第二节 有稿同传过程中相关问题的应对策略 | 第30-32页 |
第七章 结论 | 第32-34页 |
附录1 发言稿源文 | 第34-42页 |
附录2 同传录音转写 | 第42-47页 |
附录3 同传录音音频 | 第47-48页 |
参考文献 | 第48-54页 |
致谢 | 第54页 |