首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《科学美国人》翻译实践报告(节选)

Abstract第5页
摘要第6-8页
1. Introduction第8-10页
    1.1 Background of this Report第8页
    1.2 Purpose and Significance of this Report第8-10页
2. Task Description第10-12页
    2.1 Introduction to the Source Text第10页
    2.2 Target Readers第10-12页
3. Process of Translation第12-15页
    3.1 Pre-translation第12-13页
    3.2 Translation第13页
    3.3 Quality Control第13-15页
4. Case Analysis第15-23页
    4.1 Translation at Lexical Level第15-18页
        4.1.1 Translation of Polysemic Words第15-17页
        4.1.2 Translation of Proper Nouns第17-18页
    4.2 Translation at Syntactic Level第18-23页
        4.2.1 Translation of Passive Sentences第18-19页
        4.2.2 Translation of Attributive Clauses第19-21页
        4.2.3 Translation of Long and Complex Sentences第21-23页
5. Conclusion第23-24页
References第24-25页
Appendices第25-66页
    Appendix One Source Text第25-48页
    Appendix Two Target Text第48-66页
Acknowledgements第66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:台儿庄古城度假区发展战略研究
下一篇:基于模糊综合评价法的公共自行车满意度评价研究