| 摘要 | 第2-3页 |
| ABSTRACT | 第3页 |
| Chapter 1 Task Description | 第5-8页 |
| 1.1 An Introduction to the Translation Task | 第5-6页 |
| 1.1.1 An Introduction to the Excerpt | 第5页 |
| 1.1.2 An Introduction to the Author | 第5页 |
| 1.1.3 Significance of the Translation Work | 第5-6页 |
| 1.2 Analysis of the Source Text | 第6-8页 |
| 1.2.1 Features of the Source Text | 第6页 |
| 1.2.2 Text Type and Translation Method | 第6-8页 |
| Chapter 2 Procedure Description | 第8-10页 |
| 2.1 Preparatory Work | 第8页 |
| 2.2 Translation Procedure | 第8-9页 |
| 2.3 Quality Control | 第9-10页 |
| 2.3.1 Self-proofreading | 第9页 |
| 2.3.2 Proofreading by Others | 第9页 |
| 2.3.3 Proofreading by the Supervisor | 第9-10页 |
| Chapter 3 Case Study | 第10-24页 |
| 3.1 At Lexical Level | 第10-17页 |
| 3.1.1 Annotation | 第10-12页 |
| 3.1.2 Conversion of Parts of Speech | 第12-13页 |
| 3.1.3 Use of Chinese Four-character Idioms | 第13-15页 |
| 3.1.4 Addition and Omission of Conjunctions | 第15-17页 |
| 3.2 At Syntactic Level | 第17-24页 |
| 3.2.1 Conversion of Voice | 第17-19页 |
| 3.2.2 Reconstructing | 第19-22页 |
| 3.2.3 Division and Combination | 第22-24页 |
| Chapter 4 Conclusion and Reflection | 第24-25页 |
| 4.1 Achievements | 第24页 |
| 4.2 Reflection | 第24-25页 |
| Bibliography | 第25-26页 |
| Appendix | 第26-87页 |
| 1 Glossary | 第26-30页 |
| 2 Source Text and Target Text | 第30-87页 |
| Acknowledgements | 第87页 |