Acknowledgements | 第1-5页 |
Abstract (Chinese) | 第5-6页 |
Abstract (English) | 第6-9页 |
Chapter 1 Introduction | 第9-12页 |
·Research Background and Object | 第9页 |
·Research Significance | 第9-10页 |
·Research Methods | 第10-12页 |
Chapter 2 Introduction to Polysystem Theory | 第12-21页 |
·A Brief Account of Polysystem Theory | 第12-17页 |
·Main Ideas of Polysystem Theory | 第12-14页 |
·Translated Literature within the Literary Polysystem | 第14-17页 |
·Polysystem Theory as a Fire-new View to Study Translated Literature | 第17-18页 |
·The Extension of Polysystem Theory by Manipulation Studies and Descriptive Translation Studies | 第18-21页 |
Chapter 3 Translation of Detective Stories in China and Correlational Study | 第21-26页 |
·Brief Introduction to A Detective Story | 第21-22页 |
·A Brief Account of Translation of Detective Stories in China | 第22-25页 |
·The First Translation Upsurge | 第22-23页 |
·The Second Translation Upsurge | 第23-24页 |
·The Second Translation Upsurge | 第24-25页 |
·Current Researches on Translation of Detective Stories | 第25-26页 |
Chapter 4 Analysis of Detective Stories Translation in China From the Perspective of Polysystem Theory | 第26-34页 |
·A Polysystemic Description of Detective Stories Translation in China | 第26-29页 |
·The Process From Periphery to Centre Twice | 第26-27页 |
·The Process From Non-Canonization to Canonization Twice | 第27-28页 |
·The Process From Primary to Secondary | 第28-29页 |
·A Polysystemic Analysis of Selection and Rejection of Detective Stories in China | 第29-34页 |
·During Late Qing Dynasty and Early Republican China | 第30-31页 |
·After Reform and Opening-up | 第31-32页 |
·The Rejection of Detective Stories Twice | 第32-34页 |
Chapter 5 Comparative Analysis of two Translation Upsurges in China From the Perspective of Polysystem Theory | 第34-57页 |
·Comparative Analysis of the Causes of the Two Upsurges | 第34-39页 |
·The Causes of the First Detective Stories Translation Upsurge | 第34-36页 |
·The Causes of the Second Detective Stories Translation Upsurge | 第36-38页 |
·The Similarities between the Causes of the Two Upsurges | 第38-39页 |
·Comparative Analysis of the Positions and Behavior Models of Translated Descriptive During the Two Translation Upsurges of Detective Stories | 第39-41页 |
·During the First Translation Upsurge | 第39-40页 |
·During the Second Translation Upsurge | 第40-41页 |
·Comparative Analysis of Translating Characteristics During the Two Upsurges of Detective Story Translation | 第41-52页 |
·Valuing Social Function or Literary Function of Detective Stories | 第41-46页 |
·Moral Problems | 第42-44页 |
·Heroic Image | 第44-45页 |
·Environmental Descriptions | 第45-46页 |
·Chinese Culture Orientedness and Western Culture Orientedness | 第46-52页 |
·Titles of Detective Stories | 第48-50页 |
·Female Image | 第50-52页 |
·Analysis of Influences on the Production of Chinese Detective Stories | 第52-57页 |
·Importing Writing Skills | 第52-53页 |
·Providing an Imitable Template | 第53-55页 |
·Promoting Development | 第55-57页 |
Conclusion | 第57-59页 |
Bibliography | 第59-61页 |