首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

文化翻译中文化身份的塑造--以《狼图腾》英译为例

摘要第5-6页
ABSTRACT第6-7页
Chapter One Introduction第9-13页
    1.1 Research Background第9页
    1.2 Research Purpose, Questions and Significance第9-11页
    1.3 Thesis Framework第11-13页
Chapter Two Literature Review第13-17页
    2.1 The Review of Study Abroad第13-15页
    2.2 The Review of Study at Home第15-17页
Chapter Three Theory Basis第17-22页
    3.1 Venuti’s View of Cultural Translation第17-20页
        3.1.1 Reinterpretation of Domesticating and Foreignizing第17-18页
        3.1.2 Resistant Translation Strategy第18-19页
        3.1.3 Translation and Cultural Identity第19-20页
    3.2 Eugene A. Nida’s Classification of Cultural Factors第20-22页
Chapter Four Cultural Identity and Cultural Translation第22-39页
    4.1 On Cultural Identity第22-25页
        4.1.1 What is“Identity”?第22-23页
        4.1.2 What is“Cultural Identity”?第23-25页
    4.2 On Cultural Translation第25-39页
        4.2.1 Ecological Culture Translation第28-30页
        4.2.2 Material Culture Translation第30-31页
        4.2.3 Social Culture Translation第31-34页
        4.2.4 Linguistic Culture Translation第34-36页
        4.2.5 Religious Culture Translation第36-39页
Chapter Five On the Formation of Cultural Identity in Cultural Translation第39-48页
    5.1 Translator’s Invisibility and Translator’s Subjectivity第39-41页
    5.2 The Representation and Reconstruction of Cultural Identity第41-48页
        5.2.1 The Representation of Cultural Identity第42-44页
        5.2.2 The Reconstruction of Cultural Identity第44-48页
Chapter Six Conclusion第48-50页
References第50-52页
Acknowledgements第52-53页
Introduction to the Author第53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:硕士研究生法治意识培养研究--以山西省高校为例
下一篇:中华传统文化视域下大学生责任意识培养研究