中文摘要 | 第1-4页 |
Abstract in English | 第4-6页 |
Contents | 第6-9页 |
Chapter 1 Introduction | 第9-12页 |
·Research Background | 第9页 |
·Rationale and Significance of the Research | 第9-10页 |
·Research Methodology | 第10页 |
·The Structure of the Thesis | 第10-12页 |
Chapter 2 Literature Review | 第12-21页 |
·General Introduction to Novel Dialogue | 第12-13页 |
·The Definitions of Dialogue | 第12页 |
·The Nature of Novel Dialogue | 第12-13页 |
·The Functions of Novel Dialogue | 第13页 |
·Previous Studies on Novel Dialogue Translation | 第13-16页 |
·Studies of Translation from the Perspective of Adaptation Theory | 第16-20页 |
·Research on Application of the Theory to the Translation Study | 第16-18页 |
·Research on the Translation of Various Genres in the Framework of the Theory | 第18-19页 |
·Necessity for an Adaptation Theoretic Approach to Novel Dialogue Translation | 第19-20页 |
·Summary | 第20-21页 |
Chapter 3 Theoretical Framework | 第21-30页 |
·Introduction to Verschueren's Adaptation Theory | 第21-25页 |
·Making Choices | 第21-22页 |
·Three Properties of Language | 第22页 |
·Four Angles of Investigation | 第22-23页 |
·General Picture of Context | 第23-25页 |
·Understanding Translation in the Framework of Adaptation Theory | 第25-27页 |
·Translation as a Process of Continuous Choice-making | 第25-26页 |
·Aspects of Adaptability in Translation Process | 第26-27页 |
·Contextual Adaptation in Translation | 第27-29页 |
·Adaptation to the Linguistic Context | 第27-28页 |
·Adaptation to the Communicative Context | 第28-29页 |
·Summary | 第29-30页 |
Chapter 4 A Case Study:Applying Contextual Adaptation to Translation ofNovel Dialogue | 第30-51页 |
·Research Purposes | 第30页 |
·Data Collection | 第30-31页 |
·Data Analysis and Discussion | 第31-45页 |
·Adaptation to Language Users | 第31-34页 |
·Adapting to the Writer | 第31-32页 |
·Adapting to the Character | 第32-33页 |
·Adapting to the Presumed Reader | 第33页 |
·Adapting to the Translator | 第33-34页 |
·Adaptation to the Mental World | 第34-36页 |
·Adaptation to the Social World | 第36-41页 |
·Adapting to Social Settings or Institutions | 第36-37页 |
·Adapting to Language Conventions | 第37-38页 |
·Adapting to Cultural Factors | 第38-41页 |
·Adaptation to the Physical World | 第41-42页 |
·Linguistic Contextual Adaptation | 第42-45页 |
·Differences of the Adaptation in Dialogues between the Source Text and the Target Text | 第45-51页 |
·Differences on the Mental World | 第45-46页 |
·Differences on the Social World | 第46-48页 |
·Differences on the Physical World | 第48-49页 |
·Differences on the Levels of Linguistic Context | 第49-51页 |
Chapter 5 Findings and Conclusions | 第51-53页 |
·Major Findings | 第51-52页 |
·Limitations of the Study | 第52页 |
·Suggestions for Further Studies | 第52-53页 |
Bibliography | 第53-56页 |
Appendix | 第56-67页 |
Publications During the Postgraduate Program | 第67-68页 |
Acknowledgements | 第68-69页 |