首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《论语》在英语世界的文本旅行

Abstract第1-6页
摘要第6-12页
Chapter One A Brief Introduction to Confucius, The Analects and ItsEnglish Translations第12-17页
   ·Confucius第12-13页
   ·The Analects第13-15页
   ·English Translations of The Analects第15-17页
Chapter Two Theoretical Framework第17-29页
   ·Traveling Theory第17-21页
     ·Notion of Travel and Three Stages of Travel第17-18页
     ·A Brief Introduction to Edward Said's "Traveling Theory"第18-21页
   ·Application of Traveling Theory in the Present Study第21-27页
     ·Travel and Translation第21-22页
     ·Travel of Texts第22-27页
   ·Summary第27-29页
Chapter Three The Departure of The Analects第29-36页
   ·James Legge's Purpose of Translating The Analects第29-31页
   ·Arthur Waley's Purpose of Translating The Analects第31-33页
   ·Ku Hungming's Purpose of Translating The Analects第33-36页
Chapter Four The Passage of The Analects' Textual Travel第36-64页
   ·The Necessity of Transformation of The Analects第36-41页
     ·The Linguistic Features of The Analects第37-39页
     ·The Cultural Features of The Analects第39-41页
   ·Translators'Manipulation of the Text of The Analects第41-49页
     ·James Legge's Scholarly Translation of The Analects第42-44页
     ·Arthur Waley's Forcignizing Translation of The Analects第44-45页
     ·Ku Hungming's Domesticating Translation of The Analects第45-49页
   ·Transformation of The Analects第49-64页
     ·The Linguistic Transformation of The Analects第49-54页
     ·The Cultural Transformation of The Analects第54-64页
Chapter Five The Arrival of The Analects in the English World第64-71页
   ·The Images of Confucius in the English World第65-66页
   ·The Influence of The Analects on Some British Scholars第66-68页
   ·The Influence of The Analects on Some American Scholars第68-71页
Chapter Six Conclusions第71-74页
   ·Summary第71-72页
   ·Limitations第72页
   ·Suggestions for Further Inquiry第72-74页
References第74-77页
Acknowledgements第77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:基于功能翻译理论的高职院校土木工程专业英语翻译与教学研究
下一篇:政府部门共青团工作的项目化管理探讨--以福建省交通运输厅为例