Acknowledgement | 第1-7页 |
Abstract | 第7-9页 |
摘要 | 第9-13页 |
Chapter One INTRODUCTION | 第13-15页 |
·The Purpose of the Research | 第13-14页 |
·The Significance of the Research | 第14-15页 |
Chapter Two LITERATURE REVIEW ON LIN SHU’S TRANSLATION | 第15-20页 |
·Domestic Research on Lin Shu’s Translation | 第15-18页 |
·From Popularity to Declination during Late Qing Dynasty to the Early Republic | 第15-16页 |
·Political Attacks on Lin during | 第16-17页 |
·After Cultural Revolution up to Present—Multiple Perspectives Analysis on Lin’s Translation | 第17-18页 |
·Western Research on Lin Shu’s Translation | 第18-20页 |
·Western Scholars on Lin’s Translation | 第18页 |
·Chinese Overseas on Lin’s Translation | 第18-20页 |
Chapter Three THEORETICAL FRAMEWORK | 第20-31页 |
·Toury’s Descriptive Norm Theory | 第20-24页 |
·The Acceptability of Translation | 第20-22页 |
·The Role of Norms in Translation Approach | 第22-23页 |
·Strategies Adopted in the Translation Activities | 第23-24页 |
·Chesterman’s Translation Norms Theory | 第24-29页 |
·The Source of Norms | 第24-25页 |
·The Classification of Norms | 第25-26页 |
·Translation Strategies | 第26-29页 |
·Hermans’ Translation Norms Theory | 第29-31页 |
·Norms and Conventions | 第29-30页 |
·Studying Translation Norms | 第30-31页 |
Chapter Four AN INVESTGATION INTO LIN SHU’S TRANSLATION AS A NORM-GOVERNED ACTIVITY | 第31-52页 |
·Historical-Cultural Background of Lin Shu’s Translation | 第31-32页 |
·Preliminary Norms | 第32-36页 |
·Lin Shu’s Selection of Source Texts | 第32-33页 |
·Lin Shu’s Directness of Translation | 第33-36页 |
·Initial Norms and Lin Shu’s Subjection to Target Culture | 第36-38页 |
·Operational Norms and the Concrete strategies Lin Shu Applied in his Translations | 第38-49页 |
·Metrical Norms | 第38-44页 |
·Textual-Linguistic Norms | 第44-49页 |
·Expectancy Norms | 第49-50页 |
·Professional Norms | 第50-52页 |
Chapter Five CONCLUSION | 第52-54页 |
·Inspiration & Expectation | 第52页 |
·Conclusion | 第52-54页 |
WORKS CITED | 第54-57页 |