首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从交际翻译理论谈专利说明书的翻译--以翻译中的问题及相关策略为例

Acknowledgements第1-7页
摘要第7-8页
Abstract第8-10页
INTRODUCTION第10-11页
CHAPTER ONE PROJECT DESCRIPTION第11-17页
   ·Topic Selection Process第11-12页
   ·Features of Patent Specification第12-17页
     ·Vocabulary features of patent specification第12-14页
     ·Sentence structures and features第14-17页
CHAPTER TWO TASK PROCESS第17-24页
   ·Preparation第17-22页
     ·Background information第17-19页
       ·Theory preparation第19-22页
   ·The Duration of Translation Process第22-24页
CHAPTER THREE CASE ANALYSIS第24-34页
   ·Imitating Translation第24-27页
     ·Imitating translation on titles第24-25页
     ·Imitating translation on basic sentences第25-27页
   ·Modeling Translation第27-29页
     ·Modeling translation on terminologies第27-28页
     ·Modeling translation on legal vocabularies第28-29页
   ·Creating Translation第29-30页
   ·Other Problems第30-34页
CHAPTER FOUR CONCLUSION第34-35页
NOTES第35-36页
REFERENCES第36-38页
APPENDIX A ORIGINAL TEXT第38-60页
APPENDIX B TRANSLATED TEXT第60-97页

论文共97页,点击 下载论文
上一篇:韩译汉中外来语的翻译技巧--以《职场神功》为中心
下一篇:三美论与珠宝玉石展品说明翻译